"verbrennung" - Translation from German to Arabic

    • الحرق
        
    • حروق
        
    • إحراق
        
    • الحروق
        
    • إحتراق
        
    • لحرق
        
    • احتراق
        
    • حرقة
        
    • حرق
        
    • وحرق
        
    Aber ich muß jetzt wissen wo du die Verbrennung her hast. Open Subtitles أحتاج أن أعرف إذاً من أين أتاك هذا الحرق الآن
    Alles, was wir zur Behandlung einer Verbrennung tun können, ist eigentlich eine bedeckende Methode. TED كل ما نقوم به لعلاج حالات الحرق هو عمل جراحة تجميلية
    Der Mann, den ich bekämpft habe, hatte ein Firefly-Tattoo und sein Arm wies schwere Verbrennung vor. Open Subtitles الرجل الذي قاتلته كان يحمل وشم يراعة على ذراعة، وبهِ حروق حادّة.
    CA: Der größte Anteil des elektrischen Stromes stammt aus der Verbrennung fossiler Brennstoffe. TED كريس: معظم الكهرباء في أمريكا تأتي من خلال إحراق الوقود الأحفوري.
    Das einzige Anzeichen äußerer Schäden ist die Verbrennung... von beiden Augenhöhlen, aus unbekannter Ursache. Open Subtitles الإشارة الوحيدة لمصيبة خارجيّة هي الحروق, لسبب غير معروف بكلا بؤبؤا العين.
    Die Verbrennung von Flugzeugtreibstoff, die im World Trade Center stattfand, produziert bestenfalls ein helles gelbes Licht. Open Subtitles إحتراق وقود نفاذ، وبمعنى آخر: . الطائرات التى ضربت البرجين يكون أصفر لامع فى أحسن الأحوال
    Stattdessen ist es unser sensorisches Erlebnis einer chemischen Reaktion namens Verbrennung. TED بل هي تجربتنا الحسية للتفاعل الكيميائي الذي يدعى احتراق
    Das sah wie eine Verbrennung aus... war aber keine. Open Subtitles بدت وكأنها حرقة... ولكنها لم تكن كذلك...
    Aber ich muß jetzt wissen woher du diese Verbrennung hast. Open Subtitles أحتاج أن أعرف إذاً من أين أتاك هذا الحرق الآن
    Ich habe Sie losgeschickt, damit sie mir etwas zum Schlürfen besorgen, keine Verbrennung. Open Subtitles الآن, أرسلتلك خارجا لتعطيني بعض الدفء, لا بعض الحرق
    Die Verbrennung auf Ihrer Gesichtshälfte stammt von Schiesspulver, also haben Sie es sich in letzter Sekunde anders überlegt oder sind Sie eine lausige Schützin? Open Subtitles الحرق بجانب وجهكِ كان بسبب البارود لأنّكِ غيّرتِ رأيكِ بآخر لحظة، أم لأنّكِ مجرّد رامية فاشلة؟
    Die Verbrennung auf der Rückseite des Fahrersitzes unterscheidet sich vom Rest des Wagens. Open Subtitles معدّل الحرق خلف جهة السائق مختلف عن بقيّة السيّارة
    Aber die Stellen um die Verbrennung? Das tat weh. Open Subtitles ولكن المنطقة التي تقع حول الحرق هي ما تؤلم بشدة.
    - Leichte Verbrennung? Was du nicht sagst. - Ja. Open Subtitles بسيطه حروق بسيطه كما تقولين
    In Ordnung, da ist die elektrische Verbrennung. Open Subtitles حسناً ، هناك حروق كهرباء
    Das zeigt, dass der Einfluss der solaren Variabilität auf das Klima geringer ist als der der ansteigenden Treibhausgase, die hauptsächlich durch die Verbrennung fossiler Brennstoffe kommen. TED هذا يظهر أن تأثير اختلافات الشمس على المناخ تطغى عليه غازات الاحتباس الحراري المتزايدة، القادمة أساسا من إحراق الوقود الأحفوري.
    - Die Verbrennung hat nichts bewirkt? Open Subtitles إذاً إحراق الجثة ليس له تأثير على هذا؟ بالطبع أثر .
    Lassen wir den Jungen so, bis die Verbrennung abgeheilt ist. Open Subtitles إنه فتى محظوظ دعونا لا نعالجه قبل أن تشفى الحروق
    Es ist keine Verbrennung, die wäre weiter ausgebreitet. Open Subtitles أعني، يبدو مثل تقريبا a إحتراق لكنّه يموضع أيضا.
    Stellen wir uns ein Kohlekraftwerk vor, das nur Wasser und saubere Luft ausstößt. Im Werk verwandeln Designerhefezellen das Kohlendioxid, das bei der Verbrennung von Kohle entsteht, in Rohstoffe, die für die Herstellung von Bodenfliesen und andere Baustoffe verwendet werden können. News-Commentary الواقع أن التقارب المتسارع بين العلوم البيولوجية والفيزيائية والهندسية يَعِد بمجموعة مذهلة من الحلول التكنولوجية الجديدة. ولنتخيل معاً محطة لتوليد الطاقة تعمل بالفحم ولا ينبعث منها سوى الماء والهواء النظيف. ففي داخل المحطة تستخدم خلايا من خمائر مصممة لتحويل ثاني أكسيد الكربون المنبعث أثناء احتراق الفحم إلى مواد خام تستخدم لتصنيع بلاط الأرضيات وغير ذلك من لوازم البناء.
    Eine Verbrennung. Open Subtitles هذه حرقة.
    Jeder Schnitt, jede Narbe, jede Verbrennung steht für eine bestimmte Stimmung. Open Subtitles كُلّ قطع، كُلّ ندبة، كُلّ حرق, مزاج أَو وقت مختلف.
    Wussten Sie, dass es über 150 Jahre her ist, seit Klimaforscher um 1850 entdeckten, dass die Förderung und Verbrennung von Kohle und Öl Treibhausgase erzeugt, die wie eine wärmende Decke um die Erde wirken? TED هل تعلمون أنه قد مضى 150 عام أو أكثر منذ خمسينيات القرن التاسع عشر، عندما اكتشف علماء المناخ أن استخراج وحرق الفحم والغاز والنفط يبعث الغازات الدفيئة التي تشكل غلافاً حول الأرض؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more