"verdienen sie" - Translation from German to Arabic

    • تجني
        
    • راتبك
        
    • يستحقون
        
    • يستحقونها
        
    • تجنين
        
    • ما يستحقونه
        
    • تكسب أنت أسبوعيا
        
    • تكسب فى الأسبوع
        
    • يجنون
        
    Hier am Straßenrand verdienen Sie nichts, also fahren Sie los. Open Subtitles لا تجني المال وأنت على جانب الطريق هكذا. أستيقظ، أبدأ القيادة.
    Und währenddessen verdienen Sie nichts mit den Kraftwerken. Open Subtitles وفي هذه الأثناء، لن تجني شيئا من تلك المولدات
    Was verdienen Sie normalerweise? Open Subtitles ما هو راتبك العادي؟
    Hoffentlich verdienen Sie es. Open Subtitles أنا آمل فقط أنهم يستحقون جميعاً ثقتك هذه
    Entschuldigung, in so einer prekären Situation? Das verdienen Sie nicht! TED ماذا، في مثل هذا الجو؟ إنهم لا يستحقونها.
    Wie viel verdienen Sie nebenbei? Open Subtitles فكل هذه الأماكن تقول هذا كم تجنين من نقود إضافية؟
    Das verdienen Sie. Open Subtitles هذا ما يستحقونه
    Sie sind Nachfahren von Bauern, die in den 40ern aus Oberägypten abwanderten, und heute verdienen Sie ihr Geld mit dem Sammeln und Wiederverwerten von Hausabfällen aus ganz Kairo. TED إنهم أحفاد المزارعين الذين بدأوا بالهجرة من شمال مصر في الأربعينيات، و اليوم هم يجنون قوتهم بتجميع و تدوير النفايات من المنازل من جميع أنحاء القاهرة.
    Wenn wir Ihnen 20% zahlen, dann... verdienen Sie fast so viel, wie wir und das scheint mir alles andere als fair zu sein. Open Subtitles بهذه المؤسسة وإذا دفعنا لك 20 فأنت تجني نفس مكسبنا تقريباً هذا لا يبدوا عادلاً
    Wie viel verdienen Sie da drinnen? Open Subtitles كم تجني من المال في المتجر ؟
    Wie viel verdienen Sie im Jahr? Open Subtitles كم تجني في السنة؟
    Ich bin verwirrt. Wie viel verdienen Sie jährlich, Mr. Crane? Open Subtitles أنا محتار، كم تجني سنويًا، سيّد (كراين)؟
    Was verdienen Sie normalerweise? Open Subtitles ما هو راتبك العادي؟
    - Wie viel verdienen Sie hier? Open Subtitles ‫كم راتبك هنا؟
    Dann verdienen Sie es, oder nicht? Nein, ich glaube nicht, dass sich jemand unangenehm fühlen sollte. Open Subtitles إذاَ يستحقون قلة الراحة ألا تظن ؟
    Ja, vielleicht verdienen Sie sich gegensetig. Open Subtitles حسناً ، ربما يستحقون بعضهم البعض
    Leute, die sie einsperren wie Trophäen... verdienen Sie nicht. Open Subtitles الناس الذين يخزنوها مثل الجوائز لا يستحقونها.
    Wenn sie gut sind, verdienen Sie's. Aber wir haben gewonnen! Open Subtitles -اذا كان اللانينيين جيدون ، يستحقونها
    Wieviel verdienen Sie in der Woche? Open Subtitles بكم تجنين بالاسبوع؟
    - Was verdienen Sie? Open Subtitles -كم تجنين هناك؟ -جيد
    Tom zufolge verdienen Sie es. Open Subtitles هذا وقت (توم) ليقول أن هذا ما يستحقونه
    Dieser Minderwertigkeitskomplex treibt uns zum Posten: Wir wollen mehr Aufmerksamkeit, die wird von Firmen verkauft und damit verdienen Sie ihr Geld. TED شعور النقص هو ما يدفعكم للنشر، وذلك ليمكنكم من استحواذ المزيد من الانتباه، وبالتالي ذلك الانتباه الذي تحصلون عليه هو ما تبيعه الشركات، هكذا يجنون أموالهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more