"verdirbt" - Translation from German to Arabic

    • يفسد
        
    • تفسد
        
    • إفساد
        
    • سيفسد
        
    • يُفسد
        
    Dieses Kriegsgerede verdirbt einem den Spaß auf jeder Party. Open Subtitles هذا الحديث يفسد متعة كل احتفال هذا الربـيع
    Na gut, er ist ein Halunke, der uns den ganzen Abend verdirbt. Open Subtitles إنه شخص حقير. أنا لا أفهمه. ولكننى لا أحب أن يفسد ليلتنا.
    Was dieser Fall beweist ist, dass Geld die Menschen verdirbt. Open Subtitles لأن الشيء الوحيد التي أثبتته القضية أن المال يفسد النفوس
    Und ich sage euch, es sind die Sünden, die begangen werden in der Universität, deren gottlose Philosophie unsere Stadt verdirbt. Open Subtitles ،أنا أقول لكم إنها الذنوب التي تُرتكب كُل ،يوم في الجامعة الفلسفة المُلحدة التي تفسد .مدينتنا
    Dürfen wir untätig zusehen wie solches Treiben unsere Jugend verdirbt? Open Subtitles هل يمكننا الجلوس مكتوفي الأيدي ؟ على هذا النحو، صخب وصخب تفسد شبابنا
    Er verdirbt die Seele, macht aus den sanftesten Menschen gemeingefährliche, bösartige Tyrannen. Open Subtitles من شأنه إفساد الروح، لتحوّل أنبل الرجال إلى طغاة فاسدين وأشرار.
    Es verdirbt einem wirklich das ganze Land." Open Subtitles إن ذلك سيفسد البلد كله بالنسبة لك
    Mike verdirbt Ihnen den Spaß. Open Subtitles -ربما أن " مايك " يفسد بعض مرحك -مايك " ؟ "
    Der Concierge verdirbt es uns bestimmt wieder. Open Subtitles الحارس لن يتركنا أبدا دائما ما يفسد لهونا...
    - Er verdirbt wieder alles. Open Subtitles أمر طبيعي أن يفسد الأمر الأحمق الكبير
    Er verdirbt mir mein Mittagessen, nicht meine Party. Keine Babys. Open Subtitles إنه يفسد غدائي، ولكن ليس حفلي، لا أطفال
    Das Unterrichten verdirbt deinen Instinkt, Wiesler. Open Subtitles هذا التدريس سوف يفسد عليك حواسك
    Ich persönlich finde, es verdirbt den Spaß. Open Subtitles شخصياً، أعتقد أنّ هذا يفسد المتعة
    Wir müssen alles essen, bevor es verdirbt. Open Subtitles لذ علينا أن نأكل شيء, قبل أن يفسد
    Materieller Reichtum verdirbt die Seele, versteinert die Herzen. Open Subtitles الأموال تفسد الروح وتذبل القلوب
    Wenn wir sie aufmachen, verdirbt alles. Open Subtitles إن قمنا بالثقب بداخلها تفسد الخضروات
    Nun, ich hoffe, dass sie nichts verdirbt. Open Subtitles حسناً .. أتمنى بأن لا تفسد الأمور
    verdirbt die Jugend, vergiftet Seelen, vernichtet Leben! Open Subtitles تفسد الشباب، سممت النفوس الحياة تدميرها!
    Wie können wir verhindern, dass dieser Prior die Leute verdirbt? Open Subtitles كيف يمكننا منع الراهب من إفساد الناس؟
    Sie scheinen nur zu verstehen, Mr. Harmon, wie man einen schönen Nachmittag verdirbt. Open Subtitles يبدو أن الأمر الوحيد الذي تتفهمه يا سيد (هارمن) هو كيفية إفساد أمسية جميلة
    - Ich weiß, Essen verdirbt in der ganzen Stadt. Open Subtitles - أَعْرفُ ذلك . سيفسد الغذاءِ في جميع أنحاء بلدةِ
    Herumspielen verdirbt den Spaß. Open Subtitles لا تستمنون بمفردكم. هذا يُفسد المتعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more