| Verehrter Warlam, singen Sie! | Open Subtitles | عزيزى "فالارم" ، ستغنى ثانية ؟ |
| Bitte tun Sie es, Verehrter Warlam! | Open Subtitles | ! "من فضلك لاترفض ، عزيزى" فالارم |
| Schreiben Sie einen Protest, Verehrter Michail. | Open Subtitles | ، أكتب إحتجاج . "عزيزى" ميخائيل |
| Schreiben Sie einen Protest, Verehrter Michail. | Open Subtitles | ، أكتب إحتجاج . "عزيزى" ميخائيل |
| Verehrter Herr Jia, wir wissen es zu schätzen. Ich danke Ihnen im Namen des Prinzen. | Open Subtitles | (عميقإمتنانيلكَ،سيد( جيا ، أشكركَ نيابة عن الأمير (كوينج). |
| Verehrter Norfolk, wir sind doch nicht in Spanien. | Open Subtitles | يا عزيزى (نورفولك) هذه ليست (أسبانيا) |
| Verehrter Warlam! | Open Subtitles | ! "عزيزى" فالارم |
| Verehrter Doksopulo! | Open Subtitles | ! "عزيزى" دوكسوبولو |
| Verehrter Warlam! | Open Subtitles | ! "عزيزى" فالارم |
| Verehrter Warlam! | Open Subtitles | ! "عزيزى" فالارم |
| Guten Tag, Verehrter Michail. | Open Subtitles | . "مرحباً، عزيزى "ميخائيل |
| Verehrter Warlam! | Open Subtitles | ! "عزيزى" فالاريم |
| Verehrter Warlam. | Open Subtitles | ! "عزيزى" فالاريم |
| Danke, Verehrter Warlam! | Open Subtitles | ! "شكراً لك، عزيزى" فالاريم |
| Ich bin zum Prinzen Qing übergelaufen. Verehrter Herr... Ich danke Euch für Eure Lektion. | Open Subtitles | أناأعمللمصلحةالأمير(كوينج)الآن، سيد (جيا) , أشكركَ لأنكَ علمتنى هذا. |
| - Verehrter Herr... | Open Subtitles | سيد (جيا) .. |