"vereinigung" - Translation from German to Arabic

    • توحيد
        
    • الاتحاد
        
    • الإتحاد
        
    • رابطة
        
    • إتحاد
        
    • اتحاد
        
    • الجمعية
        
    • اتحادنا
        
    • التوحيد
        
    Erstens kann niemand die Vereinigung aller irischen Stimmen garantieren. Open Subtitles لسبب واحد أنه لا يوجد أحد على قيد الحياة يستطيع توحيد
    Ein Gerücht besagt... dass eure Feinde die ihr bei der Vereinigung des Landes besiegt habt, sie benutzen wollen... und auf eine Chance zur Rebellion warten. Open Subtitles ..تقول الشائعه. الاعداء الذين أفشلو توحيد الارض ..كان
    Und du warst schon genauso lange schwer mit Gold. Warum schlägst du also erst jetzt so eine Vereinigung vor? Open Subtitles وقد كنت غنياً منذ ذاك اليوم، لمَ تقترح هذا الاتحاد الآن ؟
    Mögen die Geister diese Vereinigung segnen und sie an jedem Tag ihres Bestehens schützen. Open Subtitles والآن نطلب من تلك الأرواح مُباركة هذا الإتحاد وحمايته خلال كل يوم من وجودها بيننا
    Das Treffen der Vereinigung der Hausbesitzer von Hancock Park. Open Subtitles نعم.لاصحاب رابطة البيوت .هانكوك بارك
    Die Vereinigung veröffentlicht eine Stellungnahme für dich. Open Subtitles سيقوم إتحاد الطيران بالإدلاء بتصريح بالنيابة عنك.
    Und wohin sie sich entwickeln ist die Vereinigung dieser beiden großen Ideen, Darwinismus und Relationalismus. TED و ما يتطورون باتجاهه هو اتحاد هاتين الفكرتين الكبيرتين: الداروينية و العلائقية.
    Im Jahr 325 beschloss er die Vereinigung Roms unter EINER Religion. Open Subtitles .. وفي عام 325 بعد الميلاد قرر توحيد روما تحت ..
    Nach jahrelangen Strapazen und zahlreichen Entsagungen stehen wir kurz vor der erfolgreichen Vereinigung unseres Landes. Open Subtitles بعد سنوات من القتال فقط على حافة النجاح في توحيد البلاد
    Die Vereinigung unseres großartigen Landes durch die Eisenbahn. Open Subtitles وهو توحيد هذه بلدنا العظيمة بهذه القضبان الحديدية.
    Aber der Artikel versprach die Aufwertung der emotionalen Vereinigung. Open Subtitles لكن هذه الفقرة تقول بأن هذا سوف يعزز توحيد مشاعرنا.
    Was könnte glamouröser sein, als das gesamte Universum zu verstehen, die große Vereinigung? Übrigens hilft es wenn man Brian Greene ist – er besitzt ganz andere Arten von Glamour. TED ما الذي يمكن أن يكون أكثر إبهارا من فهم الكون توحيد شامل و، بالمناسبة، سيكون أمراً مساعداً لو كنا برايان غرين لديه أنواع أخرى من الإبهار
    In diesem Sinne könnte sich die Aussicht auf eine dräuende umfassende italienische Schuldenkrise als Vorteil erweisen, wenn es darum geht, den europäischen Geist zu fokussieren. Das Motto E pluribus unum muss nicht auf Euro-Noten und Münzen geprägt werden, um zu erkennen, dass der Sinn dieses Wahlspruchs – die politische Vereinigung Europas nach dem Vorbild der USA – unverzichtbar für das Überleben des Euro ist. News-Commentary وبهذا المعنى فإن الاحتمال الذي يلوح في الأفق فيما يتصل بأزمة ديون إيطالية شاملة قد يكون مفيداً في تركيز العقول الأوروبية. ومن الأهمية بمكان أن ندرك أن توحيد أوروبا سياسيا ـ مثله كمثل وحدة الولايات الأميركية ـ يشكل عاملاً لا غنى عنه لبقاء اليورو.
    Die Ehe von Alfonso D'Aragona und Lucrezia Borgia war mehr als nur eine Vereinigung von Körper und Seele. Open Subtitles زواج ألفونسو دي'أراغونا ولوكريسيا بورجيا كان أكثر من مجرد الاتحاد, للجسد والروح.
    Eine geschlechtliche Vereinigung ohne Ehe ist für Gott dasselbe wie ein Ehebruch. Open Subtitles وبالنسبة لله الاتحاد الجسدي خارج اطار الزواج نفس الشيء
    In der Tat, diese Vereinigung wird festigen, was schon lange eine inoffizielle Allianz zwischen unseren Königreichen war. Open Subtitles بالفعل,هذا الإتحاد سيعزز ما كان منذ وقت طويل تحالف غير رسمي بين ممالكنا
    MAGISCHE STÖRUNGEN DROHEN ZAUBEREI ZU ENTHÜLLEN Die Internationale Vereinigung droht, eine Delegation zu schicken. Open Subtitles الإتحاد العالمي يهدد بإرسال بعثة
    Wir sind die Nudisten Vereinigung von Palm Springs. Open Subtitles نعم.نحن رابطة العراة في بالم سبرينغز
    Erst dann können wir an eine Vereinigung mit anderen denken. Open Subtitles ، لن يكون هناك إتحاد بين البيض و السود . إلا بعد وجود إتحاد بين السود أنفسهم ... لا نستطيع أن نتحد مع الآخرين
    Der Sex verschwand. Übrig blieb die Vereinigung der Seelen. Open Subtitles إنهم يُخرِجون الجنس خارج المعادله تاركين أنفسهم مع اتحاد الأرواح
    Er ist President der Internationalen Vereinigung für Gliederrettung, was der am wenigsten euphemistische Name ist, den ich je gehört habe. TED انه رئيس الجمعية الدولية لانقاذ الاطراف وهو تعبير وصف لتلك الجمعية مجحف كثيرا
    Vielen Dank auch und weil wir gerade davon sprechen... die kleine Unannehmlichkeit, die Vergewaltigung, nicht unsere körperliche Vereinigung, es ist möglicherweise nicht die beste Zeit, um etwas mit der... Open Subtitles أجل على ذكر ذاك الشيء البشع الإغتصاب و ليس حول اتحادنا الملموس
    Eine Vereinigung zu einem weichen Gemisch. Open Subtitles ل التوحيد في خليط واحد على نحو سلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more