Erstens kann niemand die Vereinigung aller irischen Stimmen garantieren. | Open Subtitles | لسبب واحد أنه لا يوجد أحد على قيد الحياة يستطيع توحيد |
Ein Gerücht besagt... dass eure Feinde die ihr bei der Vereinigung des Landes besiegt habt, sie benutzen wollen... und auf eine Chance zur Rebellion warten. | Open Subtitles | ..تقول الشائعه. الاعداء الذين أفشلو توحيد الارض ..كان |
Und du warst schon genauso lange schwer mit Gold. Warum schlägst du also erst jetzt so eine Vereinigung vor? | Open Subtitles | وقد كنت غنياً منذ ذاك اليوم، لمَ تقترح هذا الاتحاد الآن ؟ |
Mögen die Geister diese Vereinigung segnen und sie an jedem Tag ihres Bestehens schützen. | Open Subtitles | والآن نطلب من تلك الأرواح مُباركة هذا الإتحاد وحمايته خلال كل يوم من وجودها بيننا |
Das Treffen der Vereinigung der Hausbesitzer von Hancock Park. | Open Subtitles | نعم.لاصحاب رابطة البيوت .هانكوك بارك |
Die Vereinigung veröffentlicht eine Stellungnahme für dich. | Open Subtitles | سيقوم إتحاد الطيران بالإدلاء بتصريح بالنيابة عنك. |
Und wohin sie sich entwickeln ist die Vereinigung dieser beiden großen Ideen, Darwinismus und Relationalismus. | TED | و ما يتطورون باتجاهه هو اتحاد هاتين الفكرتين الكبيرتين: الداروينية و العلائقية. |
Im Jahr 325 beschloss er die Vereinigung Roms unter EINER Religion. | Open Subtitles | .. وفي عام 325 بعد الميلاد قرر توحيد روما تحت .. |
Nach jahrelangen Strapazen und zahlreichen Entsagungen stehen wir kurz vor der erfolgreichen Vereinigung unseres Landes. | Open Subtitles | بعد سنوات من القتال فقط على حافة النجاح في توحيد البلاد |
Die Vereinigung unseres großartigen Landes durch die Eisenbahn. | Open Subtitles | وهو توحيد هذه بلدنا العظيمة بهذه القضبان الحديدية. |
Aber der Artikel versprach die Aufwertung der emotionalen Vereinigung. | Open Subtitles | لكن هذه الفقرة تقول بأن هذا سوف يعزز توحيد مشاعرنا. |
Was könnte glamouröser sein, als das gesamte Universum zu verstehen, die große Vereinigung? Übrigens hilft es wenn man Brian Greene ist – er besitzt ganz andere Arten von Glamour. | TED | ما الذي يمكن أن يكون أكثر إبهارا من فهم الكون توحيد شامل و، بالمناسبة، سيكون أمراً مساعداً لو كنا برايان غرين لديه أنواع أخرى من الإبهار |
In diesem Sinne könnte sich die Aussicht auf eine dräuende umfassende italienische Schuldenkrise als Vorteil erweisen, wenn es darum geht, den europäischen Geist zu fokussieren. Das Motto E pluribus unum muss nicht auf Euro-Noten und Münzen geprägt werden, um zu erkennen, dass der Sinn dieses Wahlspruchs – die politische Vereinigung Europas nach dem Vorbild der USA – unverzichtbar für das Überleben des Euro ist. | News-Commentary | وبهذا المعنى فإن الاحتمال الذي يلوح في الأفق فيما يتصل بأزمة ديون إيطالية شاملة قد يكون مفيداً في تركيز العقول الأوروبية. ومن الأهمية بمكان أن ندرك أن توحيد أوروبا سياسيا ـ مثله كمثل وحدة الولايات الأميركية ـ يشكل عاملاً لا غنى عنه لبقاء اليورو. |
Die Ehe von Alfonso D'Aragona und Lucrezia Borgia war mehr als nur eine Vereinigung von Körper und Seele. | Open Subtitles | زواج ألفونسو دي'أراغونا ولوكريسيا بورجيا كان أكثر من مجرد الاتحاد, للجسد والروح. |
Eine geschlechtliche Vereinigung ohne Ehe ist für Gott dasselbe wie ein Ehebruch. | Open Subtitles | وبالنسبة لله الاتحاد الجسدي خارج اطار الزواج نفس الشيء |
In der Tat, diese Vereinigung wird festigen, was schon lange eine inoffizielle Allianz zwischen unseren Königreichen war. | Open Subtitles | بالفعل,هذا الإتحاد سيعزز ما كان منذ وقت طويل تحالف غير رسمي بين ممالكنا |
MAGISCHE STÖRUNGEN DROHEN ZAUBEREI ZU ENTHÜLLEN Die Internationale Vereinigung droht, eine Delegation zu schicken. | Open Subtitles | الإتحاد العالمي يهدد بإرسال بعثة |
Wir sind die Nudisten Vereinigung von Palm Springs. | Open Subtitles | نعم.نحن رابطة العراة في بالم سبرينغز |
Erst dann können wir an eine Vereinigung mit anderen denken. | Open Subtitles | ، لن يكون هناك إتحاد بين البيض و السود . إلا بعد وجود إتحاد بين السود أنفسهم ... لا نستطيع أن نتحد مع الآخرين |
Der Sex verschwand. Übrig blieb die Vereinigung der Seelen. | Open Subtitles | إنهم يُخرِجون الجنس خارج المعادله تاركين أنفسهم مع اتحاد الأرواح |
Er ist President der Internationalen Vereinigung für Gliederrettung, was der am wenigsten euphemistische Name ist, den ich je gehört habe. | TED | انه رئيس الجمعية الدولية لانقاذ الاطراف وهو تعبير وصف لتلك الجمعية مجحف كثيرا |
Vielen Dank auch und weil wir gerade davon sprechen... die kleine Unannehmlichkeit, die Vergewaltigung, nicht unsere körperliche Vereinigung, es ist möglicherweise nicht die beste Zeit, um etwas mit der... | Open Subtitles | أجل على ذكر ذاك الشيء البشع الإغتصاب و ليس حول اتحادنا الملموس |
Eine Vereinigung zu einem weichen Gemisch. | Open Subtitles | ل التوحيد في خليط واحد على نحو سلس. |