"verfehlt" - Translation from German to Arabic

    • تصب
        
    • أخطأت
        
    • أخطأ
        
    • أخطئ
        
    • يخطئ
        
    • تخطئ
        
    • أخفق
        
    • أخفقت
        
    • تتفادانا
        
    • أخطأتك
        
    • أخطأته
        
    • أخطأتِ
        
    Ziel verfehlt. Wiederhole, Ziel verfehlt. Open Subtitles الصواريخ لم تصب الهدف أكرر الصواريخ لم تصب الهدف
    Die Kugel verfehlt alle Arterien. Open Subtitles هذا ليس بجرح مميت فالرصاصة لم تصب أي شريان
    Wenn der durch mein anderes Bein gehen sollte, hast du es verfehlt. Open Subtitles لو اُفترض أن يمرّ هذا السهم من ساقي الأخرى، فقد أخطأت.
    Mist, ich hab ihn verfehlt. Wissen Sie was? Open Subtitles أخطأت إبن العاهرة ذلك أتعرف ما أريدك أن تفعله؟
    Die Splitter haben die Arterie nur knapp verfehlt. Er hatte Glück. Open Subtitles أخطأ الزجاج شريانه الفخذي بشعرة لقد كان محظوظاً
    Ich habe seit zehn Jahren eine Beretta. Ich habe mein Ziel nie verfehlt. Open Subtitles إستعملت البريتة 10 سنوات و لم أخطئ أبدا هدف بها حتى الآن
    Interpol nennt ihm "Deadshot", weil er niemals verfehlt. Open Subtitles ''البوليس الدولي يدعوه بـ ''الطلقة القاتلة وهذا لأنّه لا يخطئ أبدًا
    verfehlt Kennedy und trifft Connally in den Rücken. Open Subtitles الطلقة الرابعة أنها تخطئ كينيدي وتصيب كونالي في الظهر
    Du bist auch nicht der erste, der er zu töten versucht hat, nur der erste, den er verfehlt hat. Open Subtitles ولست أول من حاول قتله, أنت فقط أول واحد أخفق معه
    Sie haben das Ziel verfehlt. Raptor ist an Bord des Basisschiffes. Open Subtitles القذائف أخفقت الهدف والطائرة هبطت على متن المركبة الأم
    Sie haben ein paar Stiche. Es war ein glatter Durchschuss. Hat den Knochen verfehlt. Open Subtitles إنها كثيرة، اخترقت الرصاصة كتفك ولم تصب العظم
    Muss die wichtigen Organe verfehlt haben, sonst wäre er jetzt schon tot. Open Subtitles ولم تصب أي عضو رئيسي وإلا لكان ميتاً الآن
    Es hat deine Organe verfehlt, aber ich muss es herausnehmen. Open Subtitles لم تصب أعضاءك الحيوية, لكن عليّ أن اخرجها, المشكلة كيف
    Klingt nach Fehlzündung und verfehlt. Open Subtitles صوت مثل خلفية ضرب نار أنها أخطأت السيارة تماما
    Da etwa verfehlt ein Schuss den Wagen, trifft James Teague bei der Unterführung. Open Subtitles خلال هذا الوقت طلقات أخرى أخطأت السيارة تماما أصابت جيمس تيج بجوار النفق
    Ich habe gestern das Ziel verfehlt. Open Subtitles لقد أخطأت الهدف ليلة أمس وأسفة بشأن هذا الفتى.
    verfehlt er Sie, sind in den Hügeln drei Schützen postiert, die auf Sie zielen. Open Subtitles اذا أخطأ التصويب, فهناك 3 رجال على الهضاب بقناصة مصوبة الى رأسكِ
    verfehlt er, bin ich bereit einzuspringen. Open Subtitles لو أنه أخطأ ، فأنا مستعد لتكملة الأمر بطلقة من عندى
    Ihn mag ich verfehlt haben, aber dich verfehl ich nicht, nicht von hier. Open Subtitles أنا أخطئت و لكن أنا لم أخطئ ابدأ من هذه المسافة
    Wenn ich Ihren großen, kahlen Kopf nicht verfehlt hätte. Open Subtitles لو أنني لم أخطئ في إصابة رأسك الأصلع الكبير
    Das ist ein Zauberbogen. Er verfehlt nie sein Ziel. Open Subtitles يحوي ذلك القوس سحراً و لا يخطئ هدفه أبداً
    Ein 2. Mal verfehlt er sein Ziel nicht. Open Subtitles ‫لن يخطئ الهدف في المرة التالية
    Eine Menge, aber wer weiß, wie viele es wären, wenn du nicht jeden dritten verfehlt hättest. Open Subtitles {\pos(190,220)} الكثير، لكن من يدري كم واحدًا كنت ستقتل لو لم تخطئ القلب ثلث المرّات.
    Ich verfehle nie. Hab ich je mein Ziel verfehlt? Open Subtitles لا أخفق أبداً ، متى رأيتني أخفق آخر مره؟
    Weil Sie verfehlt haben? Open Subtitles لا أعرف، ربما لأنك أخفقت التصويب؟
    - Sie haben uns verfehlt. - Sie kommen zurück! Open Subtitles - انها تتفادانا .
    verfehlt. - Ah! Open Subtitles أخطأته
    Du hast doch mit Absicht verfehlt. Open Subtitles لقد أخطأتِ إصابتي عمدًا، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more