Vergeben Sie mir, Sir, Ihre Sekretärin war nicht an ihrem Platz. | Open Subtitles | سامحني يا سيدي ، لكن السكرتيرة لم تكن في المكتب |
Vergeben Sie mir eine derartige Prahlerei für eine so simple und gewöhnliche Tatsache. | Open Subtitles | سامحني للظهور مع درجة من الزهو حقيقة بسيطة وعادية |
Vergeben Sie mir, ich war Ihnen gegenüber in meiner Aufmerksamkeit sehr nachlässig. | Open Subtitles | سامحيني, لقد كنت مقصراً جداً في أصول الاهتمام بالشريك |
Vergeben Sie mir, aber Karriere und der richtige Zeitpunkt sind oft sehr zweckdienliche Antworten. | Open Subtitles | سامحيني لكن العمل والتوقيت دائما تكون أجوبة مقنعة |
Vergeben Sie mir, Doktor, denn ich habe gesündigt. | Open Subtitles | اغفر لي دكتور على ما أقترفته من ذنوب |
Vergeben Sie mir mein Drängen, aber das Boot wartet. | Open Subtitles | اعذرني على الحاحي لكن الزورق البخاري ينتظر |
Vergeben Sie mir die Unterbrechung. Aber ich muss Ihnen etwas zeigen. | Open Subtitles | سيد يوشيدا أعذرني على هذه المقاطعة ولكن هناك شيء يجب |
Vergeben Sie mir die Dreistigkeit, Ihr seid ein fesselndes Publikum,... aber ich fühle mich verpflichtet zu fragen. | Open Subtitles | سامحينى على جرأتى , لقد كنتى مسجونة و لكنى اجد نفسى مضطرة لأن اسأل |
Vergeben Sie mir bitte, dass ich das Haus nicht gut verwaltet habe. | Open Subtitles | من فضلك سامحني لم أحافظ علي نظام المنزل سيدي الصغير من فضلك سامحني |
Also Vergeben Sie mir, wenn ich versuche auf den neuesten Stand zu kommen. | Open Subtitles | .لذا سامحني إذا كنت أحاول أن أتابع ما فاتني |
Nicht zu erwähnen, dass ich gerade mein Auto in einen Baum fuhr, also Vergeben Sie mir, dass ich nicht klar gedacht habe. | Open Subtitles | ناهيك عن حقيقة انني دفعت بسيارتي نحو الشجره لذا رجاءا سامحني ان لم افكر مباشرة وبالتحديد |
Vergeben Sie mir, Pater, denn ich habe gesündigt. | Open Subtitles | سامحني يا أبت لما أقترفت من ذنوب |
Nur Ihre Versicherung, dass es keinen Einwand von anderen Kolonie gibt. Vergeben Sie mir,... Staaten. | Open Subtitles | مجرد التأكد أن لا تكون أي معارضة من قبل المستعمرات الأخرى، سامحني . |
"Vergeben Sie mir, Hoheit, dass ich nur Affe bin..." | Open Subtitles | سامحيني يا صاحبة السمو لكني قرد |
"Vergeben Sie mir, Hoheit, dass ich nur Affe bin..." | Open Subtitles | سامحيني يا صاحبة السمو لكني قرد |
Vergeben Sie mir, dass ich so unbekümmert darüber spreche. | Open Subtitles | أنا أبله كوني قللت من شأنك سامحيني |
Vergeben Sie mir, Vater, ich habe gesündigt. | Open Subtitles | اغفر لي يا أبي حيث أنني أخطأت |
Vergeben Sie mir, aber ich möchte das gern allein sehen, unbeeinflusst. | Open Subtitles | اعذرني و لكنني فكرت بأن أرى القانون المخترع من دون صحبة |
Vergeben Sie mir, Frank, aber ich muss das fragen. | Open Subtitles | أعذرني فرانك، لكن يجب أن أسأل. |
Ich bitte um Verzeihung. Vergeben Sie mir meine Unwissenheit. | Open Subtitles | أنى أعتذر بشدة سامحينى لهذا |
Herr Präsident. Vergeben Sie mir meine Offenheit. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، إعذرني على صراحتي. |
Dr. Rosen. Ich bin Psychiater. Vergeben Sie mir, wenn mich das nicht überzeugt. | Open Subtitles | دكتور "روزن" أنا أخصائى نفسية و عصبية - سامحنى لو لم يبدوا على الإقتناع - |
Oh, Mrs. Lynde, bitte. Bitte Vergeben Sie mir. | Open Subtitles | سيدة (ليند) ارجوكِ ان تقولي بأنكِ سامحتني |
Vergeben Sie mir, dass meine Hoffnungen nicht mehr werden. | Open Subtitles | إغفر لي لعدم فرحتي بذلك |