| Vergebt mir, denn ich weiß nicht, was ich tue.‘ Schließlich brach ich vor Freunden zusammen und sie überzeugten mich, mehr Medikamente zu nehmen. | TED | سامحني لأني لا اعرف ما يجب علي فعله.' في النهاية إنهرت أمام الأصدقاء و اقنعني الجميع بتناول المزيد من الأدوية |
| Vergebt mir, Gallio, aber sie sind ein Geschenk an Diana. | Open Subtitles | سامحني ياغاليو لكني قررت اعطائهما للسيدة دايانا |
| Vergebt mir, ehrwürdiger Jorge. Meine Bemerkungen waren unangebracht. | Open Subtitles | سامحني أيها الموقر جورجي ملاحظاتي كَانتْ حقاً في المكان غير الملائم |
| Vergebt mir, ich bin es nicht gewöhnt, meine Gefühle auszudrücken. | Open Subtitles | سامحيني. أنا لست متعود على التعبير عن نفسي من الناحية الرومانسية. |
| Mesire Nicodemus, bitte Vergebt mir, - dass ich an Eurer Unschuld zweifelte. - Was suchst du hier? | Open Subtitles | سيدي نيقوديموس، اغفر لي أني شككت ببراءتك. |
| Vergebt mir, aber ich denke es scheint so als würde die Königin nicht der gleichen Ansicht wie ihr sein. | Open Subtitles | اعذرني, ولكنني أعتقد انه من غير لائق لأي من رعاياك بأن يتجادل معك كما فعلت الملكة لتو, جلالتك |
| Vergebt mir, Eure Hoheit. Ihr halft mir nicht im Leben. | Open Subtitles | ، سامحنى سموك لم تساعدنى وأنا على قيد الحياة |
| Vergebt mir, Euer Majestät... aber ich dachte, die Gespräche und Disputationen... würden Euch helfen, den Schmerz und die Ermüdung... | Open Subtitles | إغفر لي, يا صاحب الجلالة ولكنني فكرت ان الحديث والمناقشة سيساعد على تخفيف |
| Ich glaube daran mit meinem Herzen und meiner Seele. Bitte Vergebt mir. | Open Subtitles | أعتقد ذلك بكل قلبي وروحي أرجوك سامحني أنا.. |
| Vergebt mir, ich habe gesündigt. Meine letzte Beichte ist 1 Woche her. | Open Subtitles | سامحني أبتاه، لأنني ارتكبت ذنباً لقد مضى اسبوع واحد منذ آخر إعتراف لي |
| - Vergebt mir, ich habe gesündigt. | Open Subtitles | سامحني, يا أبتاه على أخطأي, لقد مضى اسبوع واحد |
| Vergebt mir, aber ich glaube, dass er Euch gerne beherrscht. | Open Subtitles | سامحني, لكن أعتقد أنه يحب أن يسيطر عليك. |
| Vergebt mir, Sire, aber was ist, wenn nicht Gott uns diese Nordmänner geschickt hat? | Open Subtitles | سامحني يا مولاي ولكن ماذا لو أن الرب لم يرسل هؤلاء الشماليون إلىّ هنا ليبلونا؟ |
| Euer Name ist mir nicht unbekannt. Vergebt mir die Anmaßung. | Open Subtitles | اسمك معروف جيدًا بالنسبة لي سامحني على وقاحتي |
| Vergebt mir. Schatten verwirren mich. | Open Subtitles | سامحيني أنا مشوش التفكير |
| Vergebt mir, Hoheit. | Open Subtitles | سامحيني , سموكِ |
| Vergebt mir, Majestät, ich habe mich vergessen. | Open Subtitles | اغفر لي يا صاحب الجلالة. أنا نسيان نفسي. |
| Vergebt mir wenn mein Kopf ein wenig vage | Open Subtitles | اعذرني إذا كانت رأسي مُبهمة قليلاً |
| Verehrter Sisogenes, Vergebt mir... aber dies ist Tarsus, nicht Alexandria. | Open Subtitles | -و هى تنوى البقاء عليها -ايها المتعلم سوسيجينيس ,سامحنى -و لكن هذه طرسوس و ليست الاسكندرية |
| Himmlische Köpfe und schädelförmige Erschaffer, Vergebt mir meine Sünde gegen meine Familie und die Gesellschaft. | Open Subtitles | رؤوس السماء وخالق الجماجم إغفر لي معصيتي تجاهَ عائلتي ومجتمعي. |
| Vergebt mir, Gonfalionere Borgia, wenn ich meinen Vater füttere, während wir uns unterhalten. | Open Subtitles | أعذرني ايها القائد بورجيا لأنني اطعم أبي بينما نتحادث |
| Vergebt mir. Es wird Zeit für die Wahrheit. | Open Subtitles | سيداتي، سامحوني حان وقت أن أعرفكم بحقيقتي |
| Vergebt mir. Seine Majestät ist weiterhin unwohl. | Open Subtitles | اغفري لي, ياسيدتي لكن جلالة الملك لا يزال متوعكا |
| Vergebt mir, mein Herr, aber Eure Feinde sind zahlreich und sie sind überall. | Open Subtitles | إعذرني يا سيدي لكن لديك العديد من الأعداء و هم في كل مكان |
| Bitte Vergebt mir! Sie wollte Won-Mos Eltern so lange... um Vergebung anflehen, bis sie keine Finger mehr hätte. | Open Subtitles | رجاء إغفري لي .. |
| Vergebt mir meine schlechten Gedanken. | Open Subtitles | إغفرْ لهذه الأفكار الملوّثة ..... |
| Bitte verzeiht. Und Vergebt mir. | Open Subtitles | سامحني على فعلي الطائش. |