"vergesst" - Translation from German to Arabic

    • تنسوا
        
    • تنسى
        
    • إنسوا
        
    • تذكروا
        
    • تنسي
        
    • إنسى
        
    • أنسوا
        
    • ننسى
        
    • تنسيا
        
    • إنس
        
    • أنسى
        
    • انس
        
    • انسي
        
    • انسيا
        
    • انسَ
        
    Und Vergesst nicht, derjenige, der es tatsächlich erledigt, wäre ewig von den anderen beiden abhängig. Open Subtitles ولا تنسوا أيضاً .... الشخص الذى سيقوم بالقتل سيصبح إلى الأبد أقوى من الآخرين
    Bridges, ihr Carlin-Jungs... Vergesst eure Fahrkarten nicht, für die Rückfahrt in mein kleines Hotel. Open Subtitles بريدجز ، أنتم يا ابناء كارلن لا تنسوا تذاكر عودتكم لفندقى الصغير
    Ihr Vergesst meine Provision und steigt selbst ins Geschäft ein. Open Subtitles إنك تنسى اقتراحي بشأن دولار مقابل الكلب فابحث عن عمل لك
    Vergesst was ihr wisst... oder glaubt zu wissen. Open Subtitles إنسوا كل ما تعرفونه أو ما تعتقدون أنكم تعرفونه.
    Und Vergesst nicht, tut nichts vor drei, wenn die Bullen gehen. Open Subtitles و تذكروا, لا تتحركوا حتى الساعة الثالثة عندما تغادر الشرطة
    Mein Herr, Vergesst nicht, dass der Wagen mit den Steuern Morgen nach London aufbricht. Open Subtitles سيدي , لا تنسي عربة . ضرائب الملك التي ستتوجه إلى لندن غداً
    Und Vergesst dabei nicht eure Masken zu tragen, bald ist es soweit. Open Subtitles ولا تنسوا أن تلبسوا أقنعتكم، السّاعة تدق قرّبت التاسعة.
    Vergesst den heutigen Tag. Ihr müsst dem Polizei-Alltag noch nicht gewachsen sein. Open Subtitles أريدكم أن تنسوا أمر اليوم حسناً ، أنتم ليس من المتوقع منكم أن تكونوا مستعدين للعمل الميداني حتى الآن
    Vergesst nicht: Open Subtitles أبناء الحكومة لا تنسوا أن تشرين الأول هو شهر المكافآت
    Vergesst nicht, dass dieser Disput für uns alle wichtig ist. Open Subtitles لا تنسى ويليام ، بأن هذه المناظرة تُعتبر مصيرية لجميعنا
    Na gut, wenn lhr vorhabt, meine Träume platzen zu lassen dann Vergesst lieber mein Versprechen, euch zu helfen! Open Subtitles حسنا ان حاولت افساد أحلامي يمكنك أن تنسى وعدي بمساعدتك
    Vergesst nicht, die Erlaubniserklärungen einzusammeln. Open Subtitles لا تنسى أن تحصلي على استمارات الموافقة من التلاميذ
    Alles klar, Vergesst die Jet-Skis. Open Subtitles حسنا, إنسوا أمر الدراجة المائية إنسوا أمر الدراجة المائية؟
    Okay, Vergesst es. Ich sage kein Wort mehr. Vergesst es. Open Subtitles حسناً، إنسوا الأمر، لن أتفوه بكلمة أخرى.
    Und Vergesst nicht, dass, egal wer ihr seid... und was ihr macht um zu leben und zu überleben... es immer noch einige Dinge gibt, die uns alle gleich machen. Open Subtitles و تذكروا انه لا يهم من تكون .. ِ و ماذا تفعل لتعيش و تنجوا ..
    Vergesst eines nicht, sie hat weit mehr Hexen getötet als ich. Open Subtitles لا تنسي انها قامت بقتل ساحرات أكثر مما فعلت أنا
    Vergesst den Sheriff, Vergesst die Soldaten. Nur Ihr und ich. Open Subtitles . إنسى عمدة البلدة ، إنسى الجنود . فقط أنت و أنا
    Ich meine, Vergesst Apple, Vergesst Microsoft. Open Subtitles "أقصد ، أنسوا أمر "آبل" ، أنسوا أمر "مايكروسوفت
    Natürlich. Vergesst nicht, was die Spanier fanden, als sie die Neue Welt entdeckten. Open Subtitles بالطبع لا تدعونا ننسى ما وجده الأسبانحينماأتواللعالمالجديد.
    Geht ohne mich weiter. Sagt nur, ihr Vergesst den Schwulen nicht, den ihr mal kanntet. Open Subtitles و إذهبوا بدوني فقط أخبراني أنكما لن تنسيا كيفية رعايتها
    Vergesst es. Ihr bringt uns noch alle um. Los, weiter geht's. Open Subtitles إغلق خلفيتك، إنس هذا العمل المجنون سنقتل جميعاً، يجب أن نمضي
    Vergesst White Castle. Gehen wir lieber bohnern. Open Subtitles أنسى القلعة البيضاء لنحصل على بعض النساء
    Vergesst den Hof. Lasst uns in die Wälder reiten. Lasst uns jagen gehen. Open Subtitles انس أمر البلاط, فلنذهب إلى الغابة لنذهب للصيد كما اعتدنا أن نفعل
    Vergesst das Essengehen, ich mache euch einen Picknickkorb. Open Subtitles عـزيـزتـي , أتعلميـن ؟ انسي العشـاء سـوف أعد لكن سلـة طعـام منزليـة الصنـع
    Vergesst das. - Wir sind jetzt wieder in der Realität. Open Subtitles انسيا الأمر, لقد عدنا الى الواقع الآن
    Da sagte ich: "Vergesst es! Ich bin die neue Gouverneurin. TED لذلك قلت له:"انسَ ذلك. أنا سأكون الحاكم الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more