Und Vergesst nicht, derjenige, der es tatsächlich erledigt, wäre ewig von den anderen beiden abhängig. | Open Subtitles | ولا تنسوا أيضاً .... الشخص الذى سيقوم بالقتل سيصبح إلى الأبد أقوى من الآخرين |
Bridges, ihr Carlin-Jungs... Vergesst eure Fahrkarten nicht, für die Rückfahrt in mein kleines Hotel. | Open Subtitles | بريدجز ، أنتم يا ابناء كارلن لا تنسوا تذاكر عودتكم لفندقى الصغير |
Ihr Vergesst meine Provision und steigt selbst ins Geschäft ein. | Open Subtitles | إنك تنسى اقتراحي بشأن دولار مقابل الكلب فابحث عن عمل لك |
Vergesst was ihr wisst... oder glaubt zu wissen. | Open Subtitles | إنسوا كل ما تعرفونه أو ما تعتقدون أنكم تعرفونه. |
Und Vergesst nicht, tut nichts vor drei, wenn die Bullen gehen. | Open Subtitles | و تذكروا, لا تتحركوا حتى الساعة الثالثة عندما تغادر الشرطة |
Mein Herr, Vergesst nicht, dass der Wagen mit den Steuern Morgen nach London aufbricht. | Open Subtitles | سيدي , لا تنسي عربة . ضرائب الملك التي ستتوجه إلى لندن غداً |
Und Vergesst dabei nicht eure Masken zu tragen, bald ist es soweit. | Open Subtitles | ولا تنسوا أن تلبسوا أقنعتكم، السّاعة تدق قرّبت التاسعة. |
Vergesst den heutigen Tag. Ihr müsst dem Polizei-Alltag noch nicht gewachsen sein. | Open Subtitles | أريدكم أن تنسوا أمر اليوم حسناً ، أنتم ليس من المتوقع منكم أن تكونوا مستعدين للعمل الميداني حتى الآن |
Vergesst nicht: | Open Subtitles | أبناء الحكومة لا تنسوا أن تشرين الأول هو شهر المكافآت |
Vergesst nicht, dass dieser Disput für uns alle wichtig ist. | Open Subtitles | لا تنسى ويليام ، بأن هذه المناظرة تُعتبر مصيرية لجميعنا |
Na gut, wenn lhr vorhabt, meine Träume platzen zu lassen dann Vergesst lieber mein Versprechen, euch zu helfen! | Open Subtitles | حسنا ان حاولت افساد أحلامي يمكنك أن تنسى وعدي بمساعدتك |
Vergesst nicht, die Erlaubniserklärungen einzusammeln. | Open Subtitles | لا تنسى أن تحصلي على استمارات الموافقة من التلاميذ |
Alles klar, Vergesst die Jet-Skis. | Open Subtitles | حسنا, إنسوا أمر الدراجة المائية إنسوا أمر الدراجة المائية؟ |
Okay, Vergesst es. Ich sage kein Wort mehr. Vergesst es. | Open Subtitles | حسناً، إنسوا الأمر، لن أتفوه بكلمة أخرى. |
Und Vergesst nicht, dass, egal wer ihr seid... und was ihr macht um zu leben und zu überleben... es immer noch einige Dinge gibt, die uns alle gleich machen. | Open Subtitles | و تذكروا انه لا يهم من تكون .. ِ و ماذا تفعل لتعيش و تنجوا .. |
Vergesst eines nicht, sie hat weit mehr Hexen getötet als ich. | Open Subtitles | لا تنسي انها قامت بقتل ساحرات أكثر مما فعلت أنا |
Vergesst den Sheriff, Vergesst die Soldaten. Nur Ihr und ich. | Open Subtitles | . إنسى عمدة البلدة ، إنسى الجنود . فقط أنت و أنا |
Ich meine, Vergesst Apple, Vergesst Microsoft. | Open Subtitles | "أقصد ، أنسوا أمر "آبل" ، أنسوا أمر "مايكروسوفت |
Natürlich. Vergesst nicht, was die Spanier fanden, als sie die Neue Welt entdeckten. | Open Subtitles | بالطبع لا تدعونا ننسى ما وجده الأسبانحينماأتواللعالمالجديد. |
Geht ohne mich weiter. Sagt nur, ihr Vergesst den Schwulen nicht, den ihr mal kanntet. | Open Subtitles | و إذهبوا بدوني فقط أخبراني أنكما لن تنسيا كيفية رعايتها |
Vergesst es. Ihr bringt uns noch alle um. Los, weiter geht's. | Open Subtitles | إغلق خلفيتك، إنس هذا العمل المجنون سنقتل جميعاً، يجب أن نمضي |
Vergesst White Castle. Gehen wir lieber bohnern. | Open Subtitles | أنسى القلعة البيضاء لنحصل على بعض النساء |
Vergesst den Hof. Lasst uns in die Wälder reiten. Lasst uns jagen gehen. | Open Subtitles | انس أمر البلاط, فلنذهب إلى الغابة لنذهب للصيد كما اعتدنا أن نفعل |
Vergesst das Essengehen, ich mache euch einen Picknickkorb. | Open Subtitles | عـزيـزتـي , أتعلميـن ؟ انسي العشـاء سـوف أعد لكن سلـة طعـام منزليـة الصنـع |
Vergesst das. - Wir sind jetzt wieder in der Realität. | Open Subtitles | انسيا الأمر, لقد عدنا الى الواقع الآن |
Da sagte ich: "Vergesst es! Ich bin die neue Gouverneurin. | TED | لذلك قلت له:"انسَ ذلك. أنا سأكون الحاكم الجديد. |