"vergib mir" - Translation from German to Arabic

    • سامحني
        
    • سامحيني
        
    • اغفر لي
        
    • سامحنى
        
    • اعذرني
        
    • إغفر لي
        
    • أغفر لي
        
    • باركني
        
    • سامحينى
        
    • إصفح عني
        
    • أعذريني
        
    • إغفرْ لي
        
    • إغفر لى
        
    • إغفري لي
        
    • إغفرْي لي
        
    Vergib mir, Vater, ich habe gesündigt. Open Subtitles سامحني يا أبتي.. على ما ارتكبته من خطايا
    Bitte Vergib mir, aber ich brauche dringend deine Führung. Open Subtitles أرجوك سامحني ولكننى في أشد الحاجة لتوجيهاتك
    Bitte Vergib mir, aber ich brauche dringend deine Führung. Open Subtitles أرجوك سامحني ولكننى في أشد الحاجة لتوجيهاتك
    Vergib mir, dass es ausnahmsweise mal nur um mich gehen sollte. Open Subtitles حسنا، سامحيني عن إرادة اليوم انا يجب علي التغيير
    Bitte Vergib mir. Ich vermisse dich. Oh... ich vermisse dich auch. Open Subtitles أرجوكِ سامحيني.انا افتقدكي أوه انا افتقدك ايضاً
    Vergib mir, Vater, ich habe gesündigt. Open Subtitles اغفر لي يا أبتِ فقد أذنبت ثق بي، أنا على علم كامل بما فعلت
    Vergib mir, weiser Seher, für meinen Mangel an Respekt. Open Subtitles سامحني ، أيها الروحاني الحكيم على عدم احترامي لك
    Vergib mir, Amir jan! Vergib mir für das, was ich dir nun sage! Open Subtitles ،سامحني يا أمير سامحني لما يتحتم علي قوله لك
    Also, bitte Vergib mir, dass ich nach all diesen Mühen nicht mehr kann. Open Subtitles لذا رجاء سامحني اذا انتهينا الأن, انا منهكه
    Vergib mir, aber wie ihr wisst, bin ich nicht gut darin, Gesichtsausdrücke zu erkennen. Open Subtitles سامحني, و لكني كما تعلم لست بارعا في قراءة تعابير الوجه
    Oh, Vergib mir dafür, dass ich kein absolutes Vertrauen habe. Du weißt, dass das so nicht weitergehen kann, ja? Open Subtitles إذًا، سامحني لعدم وجود ثقة كاملة. تعلم بأن هذا لا يمكن أن يواصل، صحيح؟
    Und bitte, Herr Jesus, Vergib mir, dass ich meinen Glauben verleugne... Open Subtitles ورجاء سامحني يا يسوع لكفري بك وارتكابي هذه الخطيئة
    Vergib mir Vater, dass ich dabei bin, das Zeug eines Toten zu entwenden. Open Subtitles سامحني يا أبتِ, للهراء الذي سأسرقه من جثة رجل ميت
    "Vergib mir Vater, denn ich habe gesündigt. Open Subtitles سامحني أبتِ، لأني خطئت، لقد حبستُ فتيات شابات رغماً عن إرادتهنّ
    Nun, Vergib mir, wenn ich versuche deine kulturellen Erfahrungen ein wenig auszuweiten. Open Subtitles حسناً, سامحيني لأني اردة أن اوسع خبرتك الفعلية
    Vergib mir. Ich habe nicht viel, was ich dir hinterlassen kann. Open Subtitles سامحيني, ليس هناك الكثير لتتذكريني من خلاله
    Vergib mir, Penny, aber das wäre exakt die Definition einer leichtfertigen Klage. Open Subtitles سامحيني بيني, ولكن ذلك سيكون دعوة قضائية تافهة
    dir zu folgen, Vergib mir bitte. Open Subtitles لكي تقبلني إليك اغفر لي يا الله استخدمني يارب!
    - Es tut mir so Leid. Vergib mir bitte. - Vergeben, meine Liebe? Open Subtitles انا اسفة جدا, ارجوك سامحنى اسامحك يا حبيبتى ؟
    Vergib mir, Herr, sie wissen schon zuviel. Open Subtitles اعذرني أيها اللورد إنهم يعرفون كثيرا نوع ما
    Gott, Vergib mir, dass ich dieses ferne Ufer nicht erblicke. Open Subtitles يا إلهي إغفر لي. لم أستطع النظر لذلك الشاطئ البعيد.
    Oh Herr Vergib mir, denn ich habe gesündigt. Open Subtitles أغفر لي ربي. اعرف أنّني قد أثمتُ
    Vergib mir, Vater, ich habe gesündigt. Meine letzte Beichte war vor 2 Monaten. Open Subtitles باركني يا أبتاه، لقد أذنبت لقد مر شهران على آخر اعتراف لي
    Es ist meine Schuld. Vergib mir. Open Subtitles ,كل شيء كان بسبب خطأى أرجوكى سامحينى
    Vergib mir all das Böse in meinem Leben. Open Subtitles إصفح عني بشأن كل شر إقترفته يداي
    Vergib mir meine Freude darüber, dass du das nie mehr unter Beweis stellen musst. Open Subtitles أعذريني يا "أرتيميس" إن كنت ممتنة لأنكِ لن تحصلي على هذه الفرصة
    Vergib mir meine Sünden, Jesus. Open Subtitles إغفرْ لي ذنوبَي، السيد المسيح.
    Petronius, Vergib mir, wenn ich dich vernachlässigt habe. Open Subtitles لقد إفتقدتك أيها المقدس إغفر لى إذا كنت قد أهنتك
    Vergib mir, Pierrette! Open Subtitles إغفري لي .. بييريت.
    Vergib mir! Open Subtitles إغفرْي لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more