"vergiss das" - Translation from German to Arabic

    • تنسى ذلك
        
    • تنسى هذا
        
    • تنسي هذا
        
    • تنسي ذلك
        
    • تنس هذا
        
    • تنس ذلك
        
    • إنسي أمر
        
    • انسي أمر
        
    • انسي هذا
        
    • أنسى هذا
        
    • إنسى ذلك
        
    • تنسَ ذلك
        
    • ونسيان ذلك
        
    • انس أمر
        
    • انسى أمر
        
    Ich bezahle meinen Whiskey selbst, Vergiss das nicht. Open Subtitles سوف أدفع عن الويسكي الخاصة بي لا تنسى ذلك
    Ja, Vergiss das. Bleib weg davon. Ich nehme das in die Hand. Open Subtitles نعم , أريدك أن تنسى ذلك و تبتعد عنه , أنا سأهتم به
    Menschen sind nicht immer das, was sie vorgeben zu sein. Vergiss das nicht. Open Subtitles الناس ليسوا دائما كما يبدون فلا تنسى هذا
    Und ich bin auch Mutter, Vergiss das nicht. Open Subtitles حسنا , و لكني أم أيضا فلا تنسي هذا
    Wir haben eine tolle Zeit, aber du bist ein Kind, Vergiss das nicht. Open Subtitles تعرفين نحن نمضي وقتاً رائعاً لكنكِ صغيرة وأنا لا أريدكِ أن تنسي ذلك
    - Das stimmt. Unheimlichste Fotze in dieser Familie. Vergiss das nicht. Open Subtitles هذا صحيح، أنا أكثر من يسبب الخوف في هذه العائلة، لا تنس هذا
    Vergiss das nicht, wenn du heute Abend weggehst. Open Subtitles أرجوك ألا تنسى ذلك عندما تغادر باب المنزل الليلة.
    Vergiss das nicht. Open Subtitles لقد أقحمتنى فى هذا لا تنسى ذلك
    Sie liebt dich, Junge. Vergiss das nie. Open Subtitles إنها تُحبك يا فتى , لا تنسى ذلك ابداً
    Sie wollte nur einer Freundin helfen. Vergiss das nicht. Open Subtitles كانت تساعد صديقة فقط لا تنسى ذلك
    Vergiss das nicht, wenn du das nächste Mal hier so reinpolterst. Open Subtitles الان لا تنسى هذا فى المره القادمه التى تأتى فيها الى هنا وانت ترقص
    Hey, ich bin deine einzige nächste Angehörige, Vergiss das verdammt noch mal nicht. Open Subtitles اسمع، أنا أقرب الأقربين إليك، إياك أن تنسى هذا
    Er ließ mich nicht im Stich. Er ist ein guter Mann, Vergiss das nicht. Open Subtitles تمالك نفسه إنه رجُل صالح إيّاك أن تنسى هذا
    Ich trage sie unablässig in mir, Vergiss das nie. Open Subtitles أنا أحمله دائمًا معي لا تنسي هذا أبدًا
    Meine Welt kommt für deine Welt auf. Vergiss das nicht. Open Subtitles ،عالمي يدفع لعالمك لا تنسي هذا
    Das ist das Allerbeste, was dir passieren konnte. Vergiss das nie, kleine Schwester. Open Subtitles هذا أفضل شيء يمكن أن يحدث لكِ لا تنسي ذلك يا أختي الصغيرة
    Vergiss das nicht. Immer nur du. Open Subtitles حسنٌ، لا تنسي ذلك أبداً أنتِ أفضل شيء لدي
    Den Römern haben wir viel zu verdanken, Vergiss das mal nicht. Open Subtitles أسمع, براين لولاهم لما كان لدينا هذا كله -ولا تنس هذا
    Noch nicht! Wir behalten dich im Auge, Vergiss das nicht! Open Subtitles ليس بعد، ولكننا سنبقي أعيننا عليك لا تنس ذلك
    Vergiss das Büro des Bürgermeisters. Ich werde in Indiana wieder Einkaufsmeilen in Zonen einteilen. Open Subtitles إنسي أمر مكتب المحافظ ، سأعود لإنديانا أقسم أراضي المراكز التجارية
    Vergiss das mit dem Verdienen. Open Subtitles انسي أمر الاستحقاق
    Hör zu, ich weiß, dass ich dir gesagt habe anzurufen, wenn es dir passt, aber Vergiss das. Open Subtitles أعلم أني قلت أن تتصلي في الوقت المناسب لكن انسي هذا
    Vergiss das jetzt mal. Open Subtitles ـ كلا، كلا، إطلاقاً ـ حسناً ـ ألقِ نظرة، حسناً ـ كلا، كلا، أنسى هذا
    Vergiss das Tattoo. Open Subtitles إنسى ذلك الأبله
    Und was er über dich gesagt hat, stimmt auch. Vergiss das nicht. Open Subtitles كلّ شيء قاله عنك صحيح أيضاً، لا تنسَ ذلك.
    Vergiss das nicht. Open Subtitles إيّاك ونسيان ذلك.
    Vergiss das Vorspiel, wir wurden ins Knie gefickt. Open Subtitles انس أمر الدعابة ،لقد قضوا علينا
    Vergiss das Blut! Ich gebe hier mein Bestes. Open Subtitles انسى أمر الدماء أنا أقصد , أنا أحاول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more