"verhandelt" - Translation from German to Arabic

    • التفاوض
        
    • يتفاوض
        
    • نتفاوض
        
    • للتفاوض
        
    • أتفاوض
        
    • المفاوضات
        
    • تفاوضت
        
    • يفاوض
        
    • يتعامل
        
    • مفاوضات
        
    • المفاوضة
        
    • بمفاوضات
        
    • تتفاوض
        
    Aber zuerst wird der Vertrag mit dem alten Mann neu verhandelt. Open Subtitles ولكن أولاً , سأعيد التفاوض في عقدي مع الرجل العجوز
    Chinesen lernen langsam, wie man verhandelt und aufeinander zugeht. TED الشعب الصيني بدء في تعلم كيفية التفاوض والتحدث إلى الناس.
    Wenn du Tattaglia umlegst, ist die Hölle los. Papa verhandelt. Open Subtitles اذا لاحقت تاتانيا فستنفجر ثانية والدك يمكن أن يتفاوض معهم
    - Es sagt denen, dass... sie mit Leuten verhandelt haben, die überhaupt keine Befugnis haben. Open Subtitles أنّنا كنا نتفاوض مع أشخاص لا يملكون أيّ سلطة على الإطلاق
    Hast du eine Ahnung, wie lange ich verhandelt habe, dass ich sie überhaupt sehen darf, ohne Aufsicht in einem öffentlichen Raum? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مدى لقد استغرق مني وقت للتفاوض مجرد رؤيته غير خاضعة للرقابة في مكان عام؟
    Ich war jeden Abend hier und habe über ein sehr wichtiges Geschäft mit den Amerikanern verhandelt. Open Subtitles لقد كنت هنا كل ليلة، أتفاوض على صفقة مهمة جداً مع الأميركيين
    Ich habe verhandelt und alles ist in Ordnung. Open Subtitles لقد تمت بعض المفاوضات وكل شيء على ما يرام
    Und wenn man tatsächlich eine Zeit lang weint, fängt das Zeug im Auge an, sich zu verdünnen, und man kann wieder sehen, und verhandelt man mit Houston, dann lassen sie einen weiter arbeiten. TED وبالحقيقة إذا استطعت البكاء لفترة، لا يهم ما تلك المادة اللزجة في عينك لكن عينك ستُميِعها وسيكون بمقدورك أن ترى من جديد، وإذا تفاوضت مع هيوستون، سيسمحون لك بمتابعة العمل.
    Wenn du bei der Arbeit bist, beschäftigst du dich, bis jemand deine Freilassung verhandelt. Open Subtitles إذا كنت على عمل فقط حاول ان تكون مشغولا حتي يأتي شخص يفاوض إطلاق سراحك
    Der Galaktische Senat verhandelt nicht mit Terroristen. Open Subtitles مجلس شيوخ المجرة لا يتعامل مع أرهابيين
    Er ist unser Vetter und verhandelt für seine Region am Hof. Open Subtitles انه قريبنا وهو يجري مفاوضات بشأن ملكيته في المحكمه
    Wir wissen noch nicht, ob das eine Entscheidung bedeutet oder ob verhandelt wird. Ich melde mich wieder, sobald wir genaueres wissen. Open Subtitles لا ندري هل هذا يعني إحراز التفاوض أي تقدم أم لا
    Das Ding steigt. Treffpunkt Haiti. Über den Preis verhandelt er persönlich. Open Subtitles أنت لوحدك سيقابلكم في هاييتي يريد التفاوض على السعر بشكل شخصي
    Wenn diese Geisel stirbt, wird nicht mehr verhandelt. Open Subtitles إذا مات ذلك الرهين فقد . انتهيت من التفاوض
    Ich will, dass er verhandelt, während unsere Mandantinnen ihn anstarren. Open Subtitles جيد, أريده أن يتفاوض معنا بينما موكلتينا تحدقان به
    Nun, Sie kennen mich, ich halte nichts von dieser Geschlechterdiskriminierung, aber Harvey verhandelt wie ein Mädchen. Open Subtitles حسنا تعرفيني لا اميز بين الجنسين, لكن هارفي يتفاوض مثل فتاة.
    Ich hätte es früher erwähnen sollen, Bartholomew sagte, man solle euch ausrichten, dass er nicht mit Straßenschlägern verhandelt. Open Subtitles كان علي ان اخبرك مسبقا ان بارثميليو طلب مني اخبارك انه لا يتفاوض مع مجرمين الشوارع
    Das sind die Regeln. Bei Geiselnahme wird nicht verhandelt. Open Subtitles هذا هو التعليم, لا نتفاوض لرهائن
    Aber die Idee ist, an ein Unternehmen hier in der Stadt zu verkaufen, das dann seinerseits mit den Chinesen verhandelt. Open Subtitles ليس لدينا جدول زمني على وضع اللمسات الأخيرة حتى الآن ولكن خطة أتحاد المدينة هو شراء جميع الأرضي وبعدها نتفاوض مع الصينيين
    Wie viel Geld und Aufwand braucht es, einen Plan zu haben, wie man mit einer fortschrittlichen Spezies verhandelt? TED كم من الطاقة والمال قد نحتاج حتى يكون لنا خطة للتفاوض مع مخلوقات متطورة ؟
    Ich bin nicht der Typ, der mit mit Häftlingen verhandelt. Open Subtitles اسمع، أنا لا أتفاوض بالعادة مع المساجين
    Der Staatsanwalt verhandelt mit ihm. Open Subtitles المفاوضات المدعي الدولة معه. وهو ستعمل تسوية.
    Solche Gespräche können, um es milde auszudrücken, lang dauern. Norwegen und Russland haben über ein viel kleineres Gebiet vier Jahrzehnte verhandelt. News-Commentary غير أن مثل هذه المحادثات تستغرق وقتاً طويلا. فقد تفاوضت النرويج وروسيا بشأن ترسيم حدود إقليمية أصغر كثيراً لأربعة عقود من الزمان.
    Die Krone verhandelt über die Einsatzbedingungen. Open Subtitles التاج يفاوض على شروط الخدمة العسكرية
    Sie sollten derjenige sein, der mit dem Entführer verhandelt. Niemand wird Ihnen Ihr Handy wegnehmen. Open Subtitles يجب أن تكون من يتعامل مع الخاطف.
    - Ich hab argumentiert, nicht verhandelt. Open Subtitles هي كانت حجةً، ليست مفاوضات.
    Er akzeptiert es oder er verhandelt noch. Open Subtitles إنه يتقبلها أو أنه يسعى إلى المفاوضة
    Wir haben eine Auszahlung verhandelt, welche mehr als großzügig war. Open Subtitles قمنا بمفاوضات حول التعويضات التي كانت أكثر من سخية.
    verhandelt mit dem Votanis-Kollektiv und dem neuen Bürgermeister. Open Subtitles تجمع الجماعة الفوتانية تتفاوض مع الحاكم الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more