Ich wusste nichts von deiner Beziehung zu Mac nur, dass er mir was verheimlicht. | Open Subtitles | أنا لم أعلم بعلاقتـك مع مـاك . كل ما عرفته أنه يخفي شيئـاً. |
Die Armee verheimlicht etwas vor uns, wir müssen rausfinden, was es ist. | Open Subtitles | اسمع، الجيش يخفي شيء عنّا كدنا أن نصل إلى الحقيقة |
Sie haben uns etwas verheimlicht. Sie sind im Fernsehen. | Open Subtitles | أنت تخفي عنا أشياء إنك على التلفزيون الليلة |
Aber ich weiß ganz genau, dass Ihr mir etwas verheimlicht! | Open Subtitles | لا اعرف لا تعرف ؟ انت تخفي المعلومات عني |
Aber mein Bauch sagt mir, dass da mehr ist, dass Ihr Sohn etwas verheimlicht, die... | Open Subtitles | لكن إحساسي الداخلي يُخبرني أنَ هُناكَ أكثر من ذلك و أنَ ابنكِ يُخفي شيئاً ما |
Ich habe nie verheimlicht, daß das Kriminalgesetz Vorrang hatte. | Open Subtitles | لم أخفي حقيقة أن مشروع القانون هو أهم أولوياتي. |
Das gesamte Büro hat mir das verheimlicht, wonach ich gesucht habe. | Open Subtitles | كل شخص في هذا المكتب يخفي أسراراً عن مجلس الأمن القومي الشئ الوحيد الذي أريد أن أعرفه |
Jetzt, dieser Typ, der bequem sein Gesicht der Kamera verheimlicht, | Open Subtitles | و الآن، ها الرجل الذي يخفي وجهه من الكاميرا بشكل مستمر |
Dann wärst du ein brillanter Pianist und er wäre der Arzt der seinen Gehirnkrebs vor seinem Freund verheimlicht. | Open Subtitles | عندها ستكون عازف البيانو المذهل و سيكون هو الطبيب الذي يخفي السرطان عن صديقه إنه أمر بسيط |
Er hat Dinge verheimlicht und du hast ihm geholfen. | Open Subtitles | لقد كان يخفي أشياء ولقد كنتِ تساعدينه لقد كذبت , لقد كنت تكذب |
Bis Angel mein Ex wurde, haben Sie nie was verheimlicht. | Open Subtitles | أنت لم تخفي عني إلا أن الشيئ السيئ الكبير أصبح حبيبي السابق |
Ich kann Ihnen nicht helfen, wenn die mich vorführen, weil Sie mir was verheimlicht haben, was die jetzt ausbuddeln! | Open Subtitles | ولا أستطيع الدفاع عنك ويدي مربوطة خلف ظهري لأنك تخفي عني ما يمكن أن يكتشفوه |
Du hast mir was verheimlicht? | Open Subtitles | اللعنة ، ماهذا ؟ أكنت تخفي هذه الصورة عني ؟ |
Es klingt rabiat, aber das Wichtigste ist, dass nicht du es verheimlicht hast. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدوا بليداً, لكن المهم أنك لم تخفي ذلك. |
Lassen Sie ihn nicht gehen, ok? Er verheimlicht etwas. | Open Subtitles | حسنٌ ، لا تسمح له بالرحيل، حسنٌ ، إنـّه يُخفي شيئاً ما. |
Vielleicht habe ich es vor dir verheimlicht, so wie du vor mir verheimlicht hast, wer du wirklich bist. | Open Subtitles | ربما كنت أخفي ذلك عنك منذ زمن طويل تماماً مثلما كنت تخفي عني حقيقتك كلا، أرجوك |
Du hast doch gesagt, er verheimlicht etwas. | Open Subtitles | أعني، أنت من قلت أنه يخبئ شيئًا.. |
Das weiß ich und ich weiß, dass ihr sie vor mir verheimlicht. | Open Subtitles | أنا اعرف ذلك وأستطيع أن ارى ذلكأنكم تخفون عنى الاشياء |
Er konnte sagen, dass du letzte Nacht etwas verheimlicht hast. | Open Subtitles | لقد أمكنه القول بأنكي كنتي تخفين شيئاً الليلة الماضية. |
Er brauchte nicht lange, um herauszufinden, was du verheimlicht hast. | Open Subtitles | لم يستغرقنا الأمر كثيرًا لنعرف ما كنت تخفيه. |
Richter Skinner befand, dass John Riley beim Prozess absichtlich Beweise verheimlicht hatte. | Open Subtitles | وجد القاضى سكينر أن جون رايلى أخفى متعمدا أدلة فى القضية, وتم هدم مصنعه عام1990 |
Du hast mir die ganze Woche was verheimlicht, also was ist los, Mann? | Open Subtitles | أنت تخفى شيئا طوال الأسبوع ماذا يجرى يا رجل |
Ich wusste immer, dass er etwas vor mir verheimlicht, aber ich habe nie nachgefragt. | Open Subtitles | لقد كنت أعلم دائماً أنّه كان يخفى عنّى شيئاً و لكن لم أرد الضغط على الأمر |
Mein Bauch sagt mir, dass Sie recht haben. Sie verheimlicht etwas. | Open Subtitles | حدسي يدلي أنكَ على صواب، إنّها تُخفي شيئاً. |
Sie haben es verheimlicht, weil Sie daran beteiligt sind. | Open Subtitles | لقد أخفيت الأمر بسبب أنكَ مُتورط بالأمر. |
Kein Niemand verheimlicht seine Kontakte. | Open Subtitles | النكرات لا يخفون أصدقائهم بل يعلنون عنهم |
Ich will, dass Sie dort einbrechen und rausfinden was sie verheimlicht. | Open Subtitles | أريد منكم أن تقتحموا منزلها وتبحثوا عما تخبئه |