Es ist so ermutigend, hier jemanden zu sehen, der glücklich verheiratet ist. | Open Subtitles | انه أمر مشجع جداً رؤية شخص متزوج بسعادة في هذه الأنحاء |
Wenn einer 20 Jahre verheiratet ist und den ganzen Tag Kinderwagen verkauft dann will er abends etwas Gesellschaft. | Open Subtitles | دعنا نأخذ واحدآ,متزوج منذ 20 عامآ ويعمل طوال النهار فى بيع عربات الأطفال فى المساء يريد بعض المرح والرفقة |
Es tat mir richtig leid, dass Dr. Bettes verheiratet ist. | Open Subtitles | شعرت بالاستياء عندما عرفت ان الدكتور بيتس متزوج |
Ich glaub' eher, dass er verheiratet ist und drei Kinder hat. | Open Subtitles | أظن أنه لابد قد تزوج ولديه طفلان أو ثلاثة |
Ich würde mich schon mit ihm verabreden, doch nicht, wenn er noch verheiratet ist. | Open Subtitles | الطلاق ليس مشكلة بالنسبة لي , أنا سأواعده لكن ليس و هو مازال متزوجاً |
Wenn man so lange wie wir verheiratet ist, weißt du wann dein Mann lügt. | Open Subtitles | حين تكونين متزوّجة لمدّة كمدّتي، فستعلمين متى يكذب زوجك |
Meine Urgroßeltern hören nie auf, sich zu streiten, aber ich denke, dass passiert, wenn man 60 Jahre verheiratet ist. | Open Subtitles | أجدادي لا يتوقفون عن الشِجار ابداً ولكني أعتقد أن هذا ما يحدث عندما تظل متزوجا لـ60 عام |
Vielleicht, einen Blowjob zu bekommen, von einer Frau, die eigentlich mit Gott verheiratet ist? | Open Subtitles | ربما ممارسة الجنس الشفوي مع إمرأة من المفترض أنها متزوجة من الرب |
Wenn du mich fragst, steckt dahinter die China-Fotze, mit der er verheiratet ist. | Open Subtitles | اذا سألتني، هو أن العضو التناسلي النسوي الصيني أنه متزوج من. |
Ganz sympathisch. Ich verstehe bloß nicht, warum er nicht verheiratet ist. | Open Subtitles | يعجبني الرئيس الجديد ولا اعرف لمَ هو غير متزوج |
Er wird wissen wollen, warum er verheiratet ist. | Open Subtitles | إنه متزوج ، ألا تظنين أنه يحتاج أن يعرف لماذا ؟ |
Ist es eine Affäre, wenn keiner der beiden verheiratet ist? | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنها علاقة , إذا لم يكن أي طرف متزوج ؟ |
Manchmal, wenn man verheiratet ist, wacht man zu dem Geruch von Frühstück, das bereits auf dem Tisch steht, auf. | Open Subtitles | حسناً ، أحياناً وأنت متزوج ، تستيقظ علي رائحة الفطور الموضوع علي المنضدة بالفعل. |
Die interessieren sich für den Mann, der mit der besten Freundin des Außerirdischen verheiratet ist. | Open Subtitles | رجل ذا رقبة مثبتة، لكن متزوج بصديقة الكائن الفضائي. |
Und jetzt wo er verheiratet ist, weißt du, dass er dich nicht mit einer anderen betrügen würde, denn du bist diese andere. | Open Subtitles | والآن بعد ان تبين انه متزوج تعلمين انه لن يخونكِ مع اخرى لأنكِ أنتِ الأخرى |
Das Problem ist, dass Gabriel verheiratet ist, es gibt also keine Zukunft mit ihm. | Open Subtitles | القصة هي ان جابرييل متزوج اذن ليس هنالك مستقبل معه |
Ob erwohl mittlerweile verheiratet ist? | Open Subtitles | أتسائل اذا كان (أبولو) قد تزوج |
- Keine Ahnung, ob Rancho verheiratet ist. Was? | Open Subtitles | لا نعلم ما إذا قد تزوج (رانشو) أم لا |
Das macht man wenn man verheiratet ist und eine Familie hat. | Open Subtitles | ،العقارات؟ كلا ...يمكنك القيام بذلك عندما تكون متزوجاً ولديك أسرة |
Ich kann nicht fassen, dass dieser Typ mit ihr verheiratet ist. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق أن هذا الرجل متزوجاً بها |
Es ist kompliziert, nicht nur weil sie verheiratet ist und nicht nur, weil Sie institutionalisiert sind. | Open Subtitles | والأمر معقد، ليس فقط لأنّها متزوّجة وليس فقط لأنّكَ في طور المعالجة |
Ich wusste nicht, dass sie verheiratet ist, bis ihre Gemahlin kam und mich verprügelt hat. | Open Subtitles | لم أكُ أعلم أنّها متزوّجة حتّى أتت زوجتها وضربني! |
Ich kenne einen Herren, der seit 25 Jahren verheiratet ist und sich danach sehnt von seiner Frau "Vielen Dank, dass du das Brot auf den Tisch bringst und ich mit den Kindern zu Hause bleiben kann." zu hören, aber nicht danach fragt. | TED | أعرف رجلا متزوجا منذ 25 سنة يتشوق لسماع زوجته وهي تقول له: "شكرا لكونك تسعى للقمة عيشنا لكي أظل في المنزل مع الأطفال" لكنه لم يكن ليطلب ذلك. |
Hat sie dir gesagt, dass sie verheiratet ist? | Open Subtitles | هل أخبرتك أنها متزوجة ؟ |