"verkauften" - Translation from German to Arabic

    • بعت
        
    • نبيع
        
    • ببيع
        
    • تبيع
        
    • بيع
        
    • يبيعون
        
    • بعنا
        
    • باع
        
    • بيعها
        
    • يبيعونها
        
    • وبعنا
        
    • باعوه
        
    • باعوها
        
    • ببيعه
        
    • بيعه
        
    Sie verkauften Ihre Seele für ein tolles Büro plus Firmenwagen. Open Subtitles لقد بعت روحك لمكتب الشركة و لشركة السيارات
    Wir verkauften früher Karten beim Garden, als wir hierher zogen. Open Subtitles كنا نبيع تذاكر في الحديقة حين وصلنا لهنا
    Die Investmentbanken verkauften die CDOs dann an die Investoren. Open Subtitles ثم تقوم بنوك الاستثمار ببيع التزام تأمين القروض هذا إلى المستثمرين
    ..weil Sie ihre Waffen verkauften? Open Subtitles أو ساندتك أو رعتك لكي تبيع أسلحتها بأي حال
    Von diesem Album verkauften sich mehr Exemplare als von früheren CDs der Band. TED بيع من الألبوم نسخ اكثر من نسخ الإصدارات السابقة للفرقة
    Interessanterweise verkauften sie trotzdem Anzeigen für die Musik wenn man das stumme Video abspielte. TED الآن، والمثير للاهتمام، لا زالوا يبيعون إعلانات لتلك الموسيقى، إذا لعبت الفيديو الصامت.
    Wir verkauften die Kaltverschmelzung an den Präsidenten. Open Subtitles فقد بعنا الانشطار البارد الى الرئيس كاربوف
    Sie können willentlich Blinde in Banken sehen, wo tausende Menschen Hypotheken an Menschen verkauften, die sich diese nicht leisten konnten. TED تستطيع رؤية التعامي المقصود في البنوك، عندما باع الآلاف من الأشخاص قروض عقارية إلى أشخاص ليس لديهم القدرة على السداد.
    Aber im Iran-Irak-Krieg verkauften Sie Waffen an beide Seiten. Open Subtitles ولكن فى الحرب العراقية الايرانية بعت للجانبين ؟
    Ich tue dir also einen Gefallen und verbrenne die Gemälde und niemand wird dir die verkauften Fälschungen nachweisen können. Open Subtitles لذلك كمعروف لك انا مستعدة ان احرق تلك اللوحات ولن يمكن لأي احد ابدا ان يثبت انك بعت اشياء مزيفة
    Sie verkauften dieses Land lange vor mir. Open Subtitles بعت هذا البلد خارج قبل وقت طويل من فعلت.
    So wie damals, als wir PCP im Comiskey Park nahmen, und T-Shirts verkauften? Open Subtitles تقصد كما فعلنا من قبل في المنتزه ونحن نبيع الأقمصة ؟
    Wir verkauften Rosen, Nelken, Schleierkraut, alles, was es gibt. Open Subtitles .. كنا نبيع الورود أزهار القرنفل
    Aber Sie verkauften Ihren Bagger an Leute, die Unrechtes taten. Open Subtitles ولكنك قمت ببيع حفّارك لأشخاص فعلوا أشياء خطأ.
    Als wir hierher zogen, verkauften wir alles an einen Nachbarn in der Straße. Open Subtitles عندما إنتقلنا إلى هُنا ، قُمنا ببيع أشياء الأولاد التى كانت لدينا إلى جار والذى كان يعيش فى نفس الشارع
    Die Einwohner Kabuls waren jetzt nur noch Skelette, die Naswar auf dem Markt verkauften. Open Subtitles مواطنو كابول كانوا هياكل عظمية الآن" الهياكل العظمية تبيع الـتبغ الممضوغ" بسوق الليل
    Es begann, nachdem ihre Bücher sich nicht mehr verkauften. Open Subtitles لقد بدأ كل هذا عندما توقف بيع كتبها وقد أثًر هذا عليها
    Die Kriegsherren Kongos verkauften dieses Zeug an die Mafia, im Austausch für Waffen Und die Mafia verkauft es dann weiter an die westlichen Märkte. TED أمراء الحرب الكونغوليين كانو يبيعون هذه الأصناف إلى المافيا مقابل السلاح والمافيا بعد ذلك ستبيعها في الأسواق الغربية.
    Und weil wir unsere eigenen Erinnerungen haben wollten, verkauften wir das Haus meines Vaters. Open Subtitles ولكي تكون هنالك ذكريات خاصة بنا بعنا منزل أبي على الرّبوة
    Sie verkauften die Waffe, die Peltier bei der Tat benutzte. Open Subtitles سيد كينكيد.. كنت أنت من باع السلاح الذي استعمله كيفن بيلتر في شركة البورصة..
    Ich habe eine Liste der verkauften Stücke und drohe ihr mit der Polizei. Open Subtitles لدي قائمة بالأشياء التي قامت بـــ بيعها سوف أهددها بالذهاب الى الشرطة
    Also kauften sie in Kuba riesige Schiffsladungen von Essig, legten in jedes Fass einen Toten und verkauften die Leichen... für anatomische Studien nach ganz Europa. Open Subtitles لذلك كانوا يشترون حموله السفينه من الخل فى كوبا وفى كل برميل كانوا يبيعون محصول واحد ثم يبيعونها على انها مستحضرات طبيه
    Wir verkauften das Theater und all unseren Besitz, um unser eigenes Filmstudio zu bauen.") Open Subtitles وبعنا المسرح وكل ما كنا نملكه حتى يمكننا بناء أستوديو التصوير الخاص بنا
    Der frühere Bewohner, William Saracino und seine Familie kauften das Haus 1965 und verkauften es 1967. Open Subtitles السكان السابقون وليم ساراكينو و العائله أشتروا المكان فى 1966 باعوه فى 1967
    Die Katasterbeamten... verkauften ihr Schwemmland, nur um die Prämie zu kassieren. Open Subtitles ‫وكلاء تسجيل الأرض ‫باعوها أراضي معرضة للفيضانات ‫فقط لكسب عمولاتهم
    Sie verkauften ihm 2 Schrotflinten, mit denen er Ihre Frau und Ihren Sohn umbrachte. Open Subtitles انت قمت ببيعه الرصاص الرصاص الذي قتل زوجتك وابنك
    Sie schredderten dann die Pappe und verkauften sie an Reitsportzentren als Pferdestreu. TED ومن ثم يتم شذره ويتم بيعه الى الاسطبلات لكي يستخدم كفراش للأحصنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more