Ehrlich gesagt wäre es mir lieber, wenn sie verschwinden würde, damit niemand verletzt wird. | Open Subtitles | ، بصراحة ، أنا أفضل بأن تهرب فحسب كي لا يتأذى أحداً أخر |
Ich will niemanden verletzen und ich will nicht, dass irgendjemand wegen mir verletzt wird. | Open Subtitles | لا أُريد أن أؤذي أي أحد، ولا أُريد أن يتأذى أحد ما بسببي |
Aber vielleicht beenden wir es... bevor einer von uns beiden verletzt wird. | Open Subtitles | ولكن ربما يجب أن نتوقف عن هذا, قبل أن يتأذى أحدنا |
Ich bin bloß ein Freund, der will, dass niemand verletzt wird. | Open Subtitles | أنا فقط صديق لا يريد أن يصاب أي أحد بأذى |
Sie wollen doch nicht, dass noch jemand verletzt wird? | Open Subtitles | أنتِ لا تريدي أن يتأذّى أي أحد آخر, أليس كذلك؟ |
Ich will, dass niemand verletzt wird. Sie wollen vielleicht was anderes. | Open Subtitles | وانا لا اريد ان يؤذى احد ربما لديك رأى آخر |
Wir müssen Warren aber finden, bevor noch jemand verletzt wird. | Open Subtitles | هل هناك أيّ شيئ يمكننا فعله للتسريع ؟ يجب أن نجد أي شيئ من قبل أن يتأذي أي شخص آخر |
Und dabei müssen wir es belassen, damit sonst niemand verletzt wird. | Open Subtitles | ويجب أن نُحافظ على هذا كي لا يتأذى شخص أخر. |
Erstens: nicht einfach zusehen, wenn jemand verletzt wird. | TED | أولًا، لا تكن مجرد مشاهد عندما ترى شخصًا يتأذى. |
Gehen wir hier raus, bevor jemand verletzt wird. | Open Subtitles | دعنا نخرج من هذا الطريق قبل أن يتأذى شخص ما |
Auseinander. Ich will nicht, dass jemand verletzt wird, also ganz langsam. | Open Subtitles | انت , ابتعد أنا لا أريد أن يتأذى أحد هنا ، اذا تحرك ببطء |
So, lüg jeden an, den du anlügen willst, solange niemand dabei verletzt wird. | Open Subtitles | حتى تكذب على أي شخص تريد طالما يتأذى أحد. |
Ich muss herausfinden, was los ist, bevor jemand verletzt wird. | Open Subtitles | أريد أن أكتشف ما الذي يجري قبل أن يتأذى أحدهم |
Ross, komm, können wir jetzt gehen, bevor hier noch jemand verletzt wird? | Open Subtitles | هيا. هل يمكننا أن نخرج من هنا فقط قبل أن يتأذى شخص آخر؟ |
Wir haben etwa 40 Zivilisten in dem Bus. Holen Sie sie raus. Ich will nicht, dass jemand verletzt wird, unsere Jungs eingeschlossen. | Open Subtitles | ربما لدينا 40 مدنياً أخرجهم لا أريد أن يتأذى أحد و من ضمنهم رجالنا |
Geht rein. Sagt, wer ihr seid, damit kein Freund verletzt wird. | Open Subtitles | عرفوهم من تكونوا حتى لا يصاب احد من الاصدقاء |
Ein Freund von mir kämpft mit. Ich will nicht, dass er verletzt wird. | Open Subtitles | لي صديق يقاتل في المسابقة ولا أريده أن يصاب بأذى |
Es wird nicht so nobel sein, wenn jemand verletzt wird. Besonders, wenn du's bist. | Open Subtitles | لن يكون نبيلاً عندما يتأذّى شخصٌ ما، خاصّة لو كان أنتِ |
Du musst die Waffe runter nehmen, bevor jemand verletzt wird. | Open Subtitles | هيا ، يجب ان تنحى المسدس قبل أن يؤذى احد |
Wenn wir so mehr Zeit miteinander verbringen können und niemand mehr verletzt wird, ist es das wert, oder? | Open Subtitles | إذا كان هذا يعني أن نقضي مزيداً من الوقت معاً ولا يتأذي شخصاً آخر , عندها 000 فالأمر يستحق العناء , نعم ؟ |
Nur deinen Vater. Wenn jemand anderes verletzt wird, wird dich ein Pfeil durchbohren. | Open Subtitles | والدك فحسب، إذا تأذى أحد غيره فسأُرديك بسهم. |
Sie hängt sehr an dir und ich hab Angst, dass sie verletzt wird. | Open Subtitles | وهي الآن تتعلق بك وأخشى أن تتأذى |
Du bist sicher bereit, Opfer zu bringen, solange du nicht derjenige bist, der verletzt wird. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد مستعد لعمل التضحيات طالما أنك لست الشخص الذي سيتأذى |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis jemand anderes verletzt wird. | Open Subtitles | أعني ، كم سيطول الوقت حتى يتعرض شخصاً آخر للأذى ؟ |
Allerdings haben technische Hilfe und der langfristige Aufbau von Institutionen dort wenig oder gar keinen Wert, wo das grundlegende Schutzprinzip aktiv verletzt wird. | UN | 143 - بيد أن المساعدة التقنية وبناء المؤسسات على المدى الطويل لن تكون لهما أهمية تذكر إذا انتهك بصورة فعالة مبدأ الحماية الأساسي. |