"verletzt wird" - Translation from German to Arabic

    • يتأذى
        
    • يصاب
        
    • يتأذّى
        
    • يؤذى
        
    • يتأذي
        
    • بأذى
        
    • تأذى
        
    • تتأذى
        
    • سيتأذى
        
    • للأذى
        
    • إذا انتهك
        
    Ehrlich gesagt wäre es mir lieber, wenn sie verschwinden würde, damit niemand verletzt wird. Open Subtitles ، بصراحة ، أنا أفضل بأن تهرب فحسب كي لا يتأذى أحداً أخر
    Ich will niemanden verletzen und ich will nicht, dass irgendjemand wegen mir verletzt wird. Open Subtitles لا أُريد أن أؤذي أي أحد، ولا أُريد أن يتأذى أحد ما بسببي
    Aber vielleicht beenden wir es... bevor einer von uns beiden verletzt wird. Open Subtitles ولكن ربما يجب أن نتوقف عن هذا, قبل أن يتأذى أحدنا
    Ich bin bloß ein Freund, der will, dass niemand verletzt wird. Open Subtitles أنا فقط صديق لا يريد أن يصاب أي أحد بأذى
    Sie wollen doch nicht, dass noch jemand verletzt wird? Open Subtitles أنتِ لا تريدي أن يتأذّى أي أحد آخر, أليس كذلك؟
    Ich will, dass niemand verletzt wird. Sie wollen vielleicht was anderes. Open Subtitles وانا لا اريد ان يؤذى احد ربما لديك رأى آخر
    Wir müssen Warren aber finden, bevor noch jemand verletzt wird. Open Subtitles هل هناك أيّ شيئ يمكننا فعله للتسريع ؟ يجب أن نجد أي شيئ من قبل أن يتأذي أي شخص آخر
    Und dabei müssen wir es belassen, damit sonst niemand verletzt wird. Open Subtitles ويجب أن نُحافظ على هذا كي لا يتأذى شخص أخر.
    Erstens: nicht einfach zusehen, wenn jemand verletzt wird. TED أولًا، لا تكن مجرد مشاهد عندما ترى شخصًا يتأذى.
    Gehen wir hier raus, bevor jemand verletzt wird. Open Subtitles دعنا نخرج من هذا الطريق قبل أن يتأذى شخص ما
    Auseinander. Ich will nicht, dass jemand verletzt wird, also ganz langsam. Open Subtitles انت , ابتعد أنا لا أريد أن يتأذى أحد هنا ، اذا تحرك ببطء
    So, lüg jeden an, den du anlügen willst, solange niemand dabei verletzt wird. Open Subtitles حتى تكذب على أي شخص تريد طالما يتأذى أحد.
    Ich muss herausfinden, was los ist, bevor jemand verletzt wird. Open Subtitles أريد أن أكتشف ما الذي يجري قبل أن يتأذى أحدهم
    Ross, komm, können wir jetzt gehen, bevor hier noch jemand verletzt wird? Open Subtitles هيا. هل يمكننا أن نخرج من هنا فقط قبل أن يتأذى شخص آخر؟
    Wir haben etwa 40 Zivilisten in dem Bus. Holen Sie sie raus. Ich will nicht, dass jemand verletzt wird, unsere Jungs eingeschlossen. Open Subtitles ربما لدينا 40 مدنياً أخرجهم لا أريد أن يتأذى أحد و من ضمنهم رجالنا
    Geht rein. Sagt, wer ihr seid, damit kein Freund verletzt wird. Open Subtitles عرفوهم من تكونوا حتى لا يصاب احد من الاصدقاء
    Ein Freund von mir kämpft mit. Ich will nicht, dass er verletzt wird. Open Subtitles لي صديق يقاتل في المسابقة ولا أريده أن يصاب بأذى
    Es wird nicht so nobel sein, wenn jemand verletzt wird. Besonders, wenn du's bist. Open Subtitles لن يكون نبيلاً عندما يتأذّى شخصٌ ما، خاصّة لو كان أنتِ
    Du musst die Waffe runter nehmen, bevor jemand verletzt wird. Open Subtitles هيا ، يجب ان تنحى المسدس قبل أن يؤذى احد
    Wenn wir so mehr Zeit miteinander verbringen können und niemand mehr verletzt wird, ist es das wert, oder? Open Subtitles إذا كان هذا يعني أن نقضي مزيداً من الوقت معاً ولا يتأذي شخصاً آخر , عندها 000 فالأمر يستحق العناء , نعم ؟
    Nur deinen Vater. Wenn jemand anderes verletzt wird, wird dich ein Pfeil durchbohren. Open Subtitles والدك فحسب، إذا تأذى أحد غيره فسأُرديك بسهم.
    Sie hängt sehr an dir und ich hab Angst, dass sie verletzt wird. Open Subtitles وهي الآن تتعلق بك وأخشى أن تتأذى
    Du bist sicher bereit, Opfer zu bringen, solange du nicht derjenige bist, der verletzt wird. Open Subtitles أنت بالتأكيد مستعد لعمل التضحيات طالما أنك لست الشخص الذي سيتأذى
    Es ist nur eine Frage der Zeit, bis jemand anderes verletzt wird. Open Subtitles أعني ، كم سيطول الوقت حتى يتعرض شخصاً آخر للأذى ؟
    Allerdings haben technische Hilfe und der langfristige Aufbau von Institutionen dort wenig oder gar keinen Wert, wo das grundlegende Schutzprinzip aktiv verletzt wird. UN 143 - بيد أن المساعدة التقنية وبناء المؤسسات على المدى الطويل لن تكون لهما أهمية تذكر إذا انتهك بصورة فعالة مبدأ الحماية الأساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more