Garcia! Wir haben einen Verletzten Officer, 16th West vom Union Square. | Open Subtitles | غارسيا لدينا شرطي مصاب في الشارع 16 شرق ميدان سكوير |
Ja, aber was ist mit dem Funkspruch? Es gibt einen schwer Verletzten. | Open Subtitles | نعم , ولكن وصلتنا إشارة عبر الراديو يوجد رجل مصاب بشدة هناك |
Der Strom von Verletzten reißt nicht ab. | Open Subtitles | أعدادٌ كبيرة من المصابين يأتون واحداً تلو الإخر |
Nach stundenlangen, nicht enden wollenden Ausschreitungen wird das Ausmaß an Zerstörungen und Verletzten Personen deutlich. | Open Subtitles | بعد ساعات مما يظهر أنه عنف لا ينتهي إصابات جرحى الدمار تتصاعد |
Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen Verletzten Staat | UN | احتجاج الدولة المضرورة بمسؤولية دولة أخرى |
Sie Verletzten sich häufig in letzter Zeit. | Open Subtitles | هؤلاء الاولاد و ألواح التزلج يبدو انه يؤذي نفسه كثيرا مؤخرا |
Es ist schwer für mich, mich allein mit einem Verletzten Tier zu streiten. | Open Subtitles | من الصعب عليّ التعامل مع حيوان جريح بمفردي |
Aber das ist kein Witz. Es gibt wirklich einen Verletzten. | Open Subtitles | ولكنها ليست خدعة , يا سيدى يوجد مصاب حقيقي هناك |
Ich fuhr einen Verletzten ins Hospital. | Open Subtitles | نقلت رجل مصاب إلى المستشفى هذا كل مافي الأمر |
Mit so vielen Verletzten... ist es einfach, die Tiere zu vergessen. | Open Subtitles | هناك العديد من المصابين من السهل فقدان الضحايا الذين يمكنهم إخباركم عن إصاباتهم |
Wir befragen die Verletzten Gefangenen, die zur Behandlung hergebracht werden. | Open Subtitles | نحن نستجوب المساجين المصابين الذى يأتون الى العياده |
Sie bleiben bei den Verletzten. - Ja. | Open Subtitles | ستبقى أنت مع باقى المصابين سنراك مجدداً بالقاعدة |
Auch diesmal hat es keine Todesopfer und keine Verletzten gegeben. | Open Subtitles | ثانية بدون أي خسائر وبدون أي إصابات |
... hat sich heute im Waffenlager ereignet mit grossen materiellen Schäden, jedoch keinen Verletzten. | Open Subtitles | في الترسانة البحرية بعد ظهر اليوم أيبر فليرز في نتجت أضرار واسعة النطاق... ولم يتم الإبلاغ عن إصابات... |
Ergreifung von Maßnahmen durch andere Staaten als den Verletzten Staat | UN | التدابير المتخذة من جانب دول خلاف الدولة المضرورة |
Wenn er alle Zeichnungen hat, könnte noch jemanden Verletzten, bevor wir ihn erwischen. | Open Subtitles | إن كانت بحوزته كلّ الرسومات، قد يؤذي أحداً قبل أن نعتقله |
Weißt du, ich habe keine Angst zu sterben, aber einen Verletzten Mann zu töten, das ist erbärmlich, selbst für dich. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا لست خائفا من الموت لكن القتل رجل جريح وهذا لعبة قذرة حتى بالنسبة لك |
Als er den Verletzten am Boden liegen sah, ignorierte er ihn nicht, so als wäre er gar nicht anwesend. | TED | وعند رؤيته لذلك الرجل المصاب ملقىً على الأرض، لم يتجاهله وكأنه غير موجود. |
Die Axonen am Ende Ihrer Verletzten Nervenzellen fangen an, sich zu verkrümmen. | Open Subtitles | المحاور في نهاية الخلايا العصبية المصابة |
Wir bitten jedoch um eine Waffenruhe, um die Toten und Verletzten mit Krankenwagen zu bergen. | Open Subtitles | على أية حال نريد وقف إطلاق النار لنأتي بسيرات الإسعاف لتأخذ الموتى و الجرحى |
Der Tatort weist auf einen Doppelmord hin, Selbstmord und wir haben einen schwer Verletzten jungen Mann. | Open Subtitles | مسرح الجريمة يشير إلى جريمة مزدوجة، إنتحار وشاب مصاب بجروح خطيرة |
mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über die jüngsten Ereignisse im Flüchtlingslager Dschenin, namentlich über die Toten und Verletzten, die Zerstörungen und die Vertreibung zahlreicher ziviler Bewohner des Lagers, | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء الأحداث الأخيرة التي جرت في مخيم جنين للاجئين، بما في ذلك ما حل بالعديد من سكانه المدنيين من خسائر في الأرواح وإصابات وتدمير وتشريد، |
Sie Verletzten drei Abschnitte des Spionagegesetzes. | Open Subtitles | لقد انتهكت ثلاثة أقسام من قانون التجسس |
lhm geht es mehr um seinen Verletzten Stolz, als um unsere Beziehung. | Open Subtitles | هذا يخص المحافظة على كرامته المجروحة أكثر من إصلاح هذه العلاقة |
Geltendmachung der Verantwortlichkeit eines Staates durch einen anderen Staat als den Verletzten Staat | UN | احتجاج دولة غير مضرورة بمسؤولية دولة أخرى |
Wenn Sie mitten in diesem Szenario sind, diesen Knall hören und überall die Verletzten sehen, ist das sehr furchterregend und real. | TED | الآن، عندما تكون في منتصف ذلك المشهد وتسمع هذه الأصوات، وترى الإصابات من حولك، فهو شيئ مخيف بشكل لا يصدق وإحساس حقيقي. |