Wäre es nicht tragisch, ein Ringkampfturnier zu verpassen? | Open Subtitles | سيكون هذا مؤلماً ؟ تفويت أجتماع المصارعة كله ؟ |
Es sieht ihnen nicht ähnlich, ein Meeting zu verpassen. | Open Subtitles | انها ليست من طبيعة لويس أو جيمي تفويت اجتماع الموظفين، يا سيدي. |
Ihr wollt ja wohl nicht verpassen, wie Stephanie in der Pause singt. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تفوت ستيفاني الغناء خلال الشوط السابع الإمتداد. |
Ich kann nicht glauben, dass ich super geheime Meetings verpassen könnte. | Open Subtitles | لا أصدق بإني أفوت على نفسي حضور اجتماعات سرية للغاية |
Ich werde unter keinen Umständen das Spiel verpassen. Kommt nicht in Frage. | Open Subtitles | لا يمكن أن أفوّت هذه المباراة، محال، لا يمكن |
Wir werden diesen Bus nicht verpassen, nur damit du einen Taco bekommst. | Open Subtitles | نحن لن نفوت هذه الحافلة ولذلك لا تستطيع أكل لحمة مقددة |
Und ich werde diese Premiere nicht verpassen! Nicht wegen dir und nicht wegen der Polizei. Ok? | Open Subtitles | لن افوت هذا العرض الرئيسي ليس من اجلك , ليس من اجل البوليس, مفهوم ؟ |
Ich weiß nicht wie ich eine Lungenembolektomie verpassen kann. | Open Subtitles | لا أعرف كيف يمكنني تفويت استئصال صمة رئوية |
Das ist schade. Du wirst die letzten Sonnenstrahlen des Tages verpassen. | Open Subtitles | هذا مؤسف، لأنك على وشك تفويت أشعة الشمس الأخيرة |
Es gibt einen Zeitfaktor hier und ich möchte nicht mein Zeitfenster verpassen. | Open Subtitles | هناك عامل وقتٍ مؤثّر هنا، ولا أريد تفويت فرصتي |
Das Einzige, was mir Sorgen macht, ist unsere Heimfahrt zu verpassen. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي يقلقني هو تفويت وسيلة إقلالنا للديار |
Wenn Sie aber diese Haltung vertreten, dann verpassen Sie etwas sehr Spezielles. | TED | إن اتخذت هذا الموقف، فأنت تفوت على نفسك أمراً مميزاً. |
Willst du ein Spiel verpassen? | Open Subtitles | هل تريد أن تفوت المباراة ؟ هل تريد أن تفسد مسيرتك ؟ |
Du wolltest den Zug nicht verpassen. Abfahrt um 8. | Open Subtitles | تأكد بأن لا تفوت القطار سيُغادر في الثامنة |
Ich weiss nicht, ob ich das verpassen darf. | Open Subtitles | لذا لا أعلم إن كنت أستطيع أن أفوت هذه الفرصة للفوز بهذه النقود إنه أمر هام |
Ok, das geht in Druck, denn ich möchte den Abgabetermin nicht verpassen. | Open Subtitles | حسناً ، إنسخي هذه الآن . لأنني لا أريد أن أفوت موعد التسليم |
Weißt du, ich meinte es Ernst als ich sagte, dass ich dein Karate nicht verpassen würde. | Open Subtitles | أتعلم , لقد كنتُ أعني ما قلت عندما . وعدتك بأنّ لا أفوّت الكاراتيه |
Ich will nicht, dass wir die Gelegenheit verpassen... uns einzugestehen, wie sehr du uns fehlen wirst. | Open Subtitles | يعيد توجيه الخوف من الإنفصال بشكل رعوني لا أريد أن نفوت فرصتنا لنخبره بأننا سنفتقده |
Ja, Spaghetti-Abend wollte ich nicht verpassen. | Open Subtitles | نعم, حسنا, لا استطيع ان افوت ليلة السباغيتي |
Ist es für dich wirklich okay, den Flug nach D.C. zu verpassen? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أنه لا بأس بتفويت رحلتك إلى العاصمة؟ نعم، شاو يستطيع الانتظار أما كايسي لا |
Ich schlafe schon eine Woche nicht, weil ich nichts verpassen will. | Open Subtitles | لم أنم منذ أسبوع لا أريد أن يفوتني أيّ شيء |
Das sollst du nicht verpassen, wenn du das möchtest. | Open Subtitles | لا اريد منكِ ان تفوتي ذلك إن كان شيء تريدينه |
Die Vorstellung, einen Orgasmus zu verpassen, war zuviel für sie. | Open Subtitles | ولكن فكرة تفويتها لإنتعاظ كانت اكثر مما تستطيع تحمله |
Wenn etwas ist, werde ich dich holen. Du wirst nichts wichtiges verpassen. | Open Subtitles | إذا طرأ شيء جديد، سآتي لأخبرك لن تفوّت أي شيء ضروري |
Sie kommt bald, um das nicht zu verpassen. | Open Subtitles | أنني متأكدة أنها سأتتي قريبا، من يريد أن يفوت هذا العرض؟ |
Oder wir wissen nicht, was wir verpassen. | Open Subtitles | لم نفوّت شيئاً على أنفسنا أو أننا لا نعرف ما الذي نفوّته |
Und ich hätte es um nichts in der Welt verpassen wollen. | Open Subtitles | ولم أكن لأفوت هذا نظير العالم كله |
Genug davon. Muss gehen, weil ich Psychologie habe. Wir wollen ja nicht Angie verpassen. | Open Subtitles | على اي حال، يكفهي هذا يجب ان نذهب إلى حصة علم النفس حتى لا تفوتنا المدرسة أنجي |