| Ich danke euch, allen miteinander, ihr hässlicher, fett-gesichtiger Haufen, von aufgedunsenen, wehleidigen Verrätern. | Open Subtitles | أيها الخونة القبيحون ذوي الكروش المنفوخة نعم، فعلاً .. |
| Ich sagte, es bedarf keiner Galanterie, das Blut von Verrätern zu vergießen. | Open Subtitles | قلت له بأنه لا داعي للشققة في سفك دماء الخونة |
| Ich fand ihn etwas schwach an der Stelle, bei der es um deine Gefangennahme durch diese Gruppe von Verrätern geht, | Open Subtitles | أجدهُ تقريراً ضعيفاً في الجزء الذي تقول فيه أنهُ قُبِضَ عليكَ من قبل مجموعة الخونة |
| Juden, irischen Bastarden und Verrätern, die ihre Herkunft nicht respektieren. | Open Subtitles | فاشلون و جبناء و خونة لا يحترمون المكان الذي أتو منه |
| Diese Nation muss sich unzähligen Bedrohungen stellen, sowohl in Form von ausländischen Agenten, als auch von boshaften Verrätern von innerhalb. | Open Subtitles | هذه الامه تواجه تهديدات لا تحصى من بلدان اجنبيه ومحليه ومن الخونه الاشرار الذين بختبئون في الداخل |
| (verzerrt) Volk von Chulak,... ..das Gerücht von meiner Niederlage... ..stammt von Verrätern, die unsere Welt zerstören wollen. | Open Subtitles | اهلا شولاك شائعات انهزامى كانت كازبه انتشرت عن طريق الخائنين الذيم يحاولوا تدمير عالمنا |
| Die Filmindustrie hat einen großen Einfluss, und sie ist voll von versteckten Verrätern. | Open Subtitles | أن الأفلام تحظى بتأثير أقوى سبق وأن حدث. وإنها ممتلئة بالخونة المختبئين. |
| Die anderen Wölfe sollen herkommen und sich ansehen, was mit Verrätern passiert. | Open Subtitles | أخبر الذئاب أخرى قادمة وإلقاء نظرة وانظر ماذا يحدث للخونة. |
| Die Regierung sucht nach Verrätern und Terroristen, nicht nach schmalzigen Passagen in den E-Mails an deinen Freund. | Open Subtitles | حسناً أعتقد أن الحكومة تبحث عن الخونة و الإرهابيين و ليس السخرية منك |
| Wir haben sehr starke Regeln, wie man mit Verrätern umgeht. | Open Subtitles | لدينا قوانين صارمة جداً للتعامل مع الخونة |
| Nach dem Motto: Auch Verrätern kann vergeben werden. | Open Subtitles | وكان ليُظهر أنّ حتى الخونة بالإمكانِ مسامحتُهم |
| So machen wir das bei den West 7 mit Verrätern. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة التي يتعامل بها الغربيون السبعة مع الخونة |
| Aber... sie hat keine Unterstützung, außer von Verrätern und Barbaren. | Open Subtitles | ...لكن ليس لديها أي دعم ليس سوى من الخونة و الهمجيين |
| Also gut, Sie wollen nicht mit Verrätern reden. | Open Subtitles | حسـنٌ, إذاً أنت لا تريد محادثة الخونة. |
| Er sprach wie ein Verräter und soll es büßen wie es Verrätern ziemt! | Open Subtitles | إنه يتحدث كالخائن وأنا أعرف الخونة |
| Ich versuche mein Land vor extremistischen Verrätern, die es auseinanderreißen wollen, zu bewahren! | Open Subtitles | أحاول الحفاظ على بلدي ضد المتطرفين الخونة الذين يُمزقونه! |
| Vielleicht möchten Sie der nächsten Runde von Verrätern in der Schlinge angehören. | Open Subtitles | أم أنك قد تُفضل... الإنضمام إلى الحفنة التالية من الخونة أسفل حبل المشنقة؟ |
| Bitte, denkt nach. Ihr macht Eure Männer zu Verrätern. | Open Subtitles | من فضلك، فلتفكر فيما تفعله أنت تجعل رجالك خونة |
| Furcht macht uns zu Verrätern. | Open Subtitles | مخاوفنا تجعل منا خونة |
| Ich spreche nicht mit Verrätern. | Open Subtitles | لا أتحدّث إلى الخونه |
| - Ich brauche keine Hilfe von Verrätern. | Open Subtitles | - لااريد من الخائنين أن يبرروا حجتي - عداوتي مع أيللا ياسيدتي ليس معك |
| Ganz Französisch-Afrika ist voll von Verrätern, die auf einen Führer warten. | Open Subtitles | كل أقليم فرنسي في أفريقيا مليء بالخونة المنتظرين فرصتهم أو ربما قائد. |
| Ihr habt meinen Bruder überzeugt, das Mal ist ein Zeichen einer heimlichen Liga von radikalen Verrätern. | Open Subtitles | لقد أقنعت أخي أن العلامه لعصبة سريه للخونة المتطرفين |