"verrats" - Translation from German to Arabic

    • الخيانة
        
    • بالخيانة
        
    • خيانة
        
    • الخيانه
        
    • بالخيانه
        
    In Berlin ist eine neue Regierung, und Sie werden in 15 Minuten wegen Verrats verhaftet. Open Subtitles هناك حكومة جديدة في برلين و أنت رهن الاٍعتقال في غضون 15 دقيقة بتهمة الخيانة
    Eine geheime Welt des Betrugs und des Verrats, in der Menschen freiwillig Missetaten und Fehltritte beichteten. Open Subtitles عالم سري من الخيانة والخداع، حيث ناس يعترفون بشكل صريح بأثامهم الكبيرة وأعمالهم الطائشة
    Sonst würde man mich irgendwann wegen Verrats verhaften. Open Subtitles إن بقيت دقيقة بعد المفاوضات سيتم القبض على بتهمة الخيانة
    Man beschuldigte sie des Verrats in einem Machtkampf mit dem Minister Thomas Cromwell." TED في الصراع على السُلطة تم اتهامها بالخيانة مع وزير الملك، توماس كرومويل.
    Sie springen jederzeit hierher und klagen uns des Verrats an oder zerstören dieses Schiff. Open Subtitles يمكنهم العبور هنا بأي وقت وإتهامنا بالخيانة .أو تدمير هذه السفينة بضربة قاضية
    Er ging davon aus, dass niemand einen Akt des Verrats je so oft und so öffentlich rekapituliert hatte. Open Subtitles شكّ أنهُ لا أحد على مدار التاريخ مضى غالبًا أو إلي أبعد حدّ في إعادة إختصار إرتكاب خيانة
    Wir erschießen Menschen wie Sie wegen Verrats. Open Subtitles نحن نطلق النار على أمثالك لتهمة الخيانة العظمى
    Als Christ kennst du ja das Konzept des Verrats. Open Subtitles بصفتك مسيحي يجب أن تعرف ما هو مفهوم الخيانة
    Wenn wir das machen und wir geschnappt werden, werden wir wegen Verrats angeklagt... du wirst alles verlieren und du wirst nie die Chance haben, ein richtiger Spion zu sein. Open Subtitles و نبريء اسمه إذا فعلنا هذا و قبض علينا سنحاكم بتهمة الخيانة و ستخسر كل شيء
    Und nichts davon sagte er so,... dass man annehmen könnte zu glauben, dass er Gefühle des Zorns oder des Verrats versteckt. Open Subtitles و لَم يقلها بطريقة تجعل المرء يظن أنه يخفي مشاعر المعاناة و الخيانة
    Ich hörte das schneidende Geräusch des Verrats und bin ihm einfach gefolgt. Open Subtitles لقد إستمعت إلى صوت الخيانة الكاملة فحسب. وإتبعت ذلك
    Seid gewarnt, wenn Ihr den Befehl missachtet, seid Ihr des Verrats schuldig und Euer Hab und Gut wird konfisziert. Open Subtitles تم تحذيرك عدم امتثالك للأمر يجعلك مذنبة بتهمة الخيانة وممتلكاتك سوف تصادر
    Ich denke, es bedarf eines Verrats, bis man erkennt, die wahre Währung auf der Welt ist nicht Geld... Open Subtitles أعتقد أن الأمر يتطلب الخيانة قبل أن تدرك أن العملة الحقيقية في هذا العالم ليست المال
    Wäre sie nicht seine Mutter, hätte er sie wegen Verrats gehängt. Open Subtitles ولو لم تكن والدته لكان شنقها بتهمة الخيانة.
    Und angesichts ihrer Fäuste, ihrer Schlagstöcke und ihres feigen Verrats, müssen wir uns da nicht fragen: Open Subtitles الشرطي و المستأجرين على حد سواء قد واجهوا اللكمات,و الضرب المبرح,و الخيانة المُرة
    Sollten Sie ein Wort sagen oder etwas äußern, das nicht sofort verständlich ist, nimmt man Sie fest, knebelt sie und wird Sie wegen Verrats vor Gericht stellen. Open Subtitles إذا قلت أو حتى شبه نطقت بكلمة غير معترف بها على الفور، سيتم القبض عليك، مكمما، وسوف تحاكم بتهمة الخيانة
    Es ist nicht ungefährlich, den Herzog wegen Verrats zu verurteilen. Open Subtitles أعتقد بأنه من الخطير أن نجد أن الدوق مذنب بالخيانة
    Euer Hoheit ist angeklagt des Verrats... der Verschwörung und der Planung... des Todes Seiner Majestät, des Königs. Open Subtitles لقد تم اتهام سموك بالخيانة والتخطيط لقتل جلالة الملك
    Das ist eine Akt des Verrats. So sehen die das zumindest. Open Subtitles وتلك تهمه بالخيانة العظمي، هكذا يرون الأمر
    Ich trat an ein paar von Boris Familienmitgliedern heran, um ihnen die Möglichkeit eines Verrats an Boris darzustellen. Open Subtitles عرضت إمكانية خيانة بوريس لعدد قليل من أفراد أسرته آخر شخص كنت أتوقع
    Dann halt dich von ihnen fern, Marcel, bevor ich dein Verhalten als Akt des Verrats interpretiere. Open Subtitles إذًا ابتعد عنهم يا (مارسل)، قبلما أعتبر سلوكك هذا خيانة.
    Das FBI klagte ihn fast des Verrats an. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي حاكمه تقريباً بتهمة الخيانه
    Du wirst des Mordes und Verrats angeklagt. Ich schlage vor, du sagst uns die Wahrheit. Open Subtitles سوف يتم اتهامك بالخيانه و القتل لذا اقترح عليكِ ان تخبرينا بما يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more