Ich habe erkannt, dass wenn ich meine Schüler bitte, sich für etwas einzusetzen, auch ich meine Wahrheit sagen muss und mit ihnen darüber sprechen, wann ich darin versagt habe. | TED | وأدركت أنه إن كنت سأطالب طلابي بالجهر بالكلام، فيجب عليّ إخبار حقيقتي وأصدق معهم عن المرات التي فشلت بفعل ذلك فيها. |
Er kommt, weil ich versagt habe und dann bringt er mich auch um. | Open Subtitles | إنه قادم لأني فشلت. الآن سوف يقتلني أيضا. |
Da ich schon bei meiner österreichischen Frau jämmerlich versagt habe, will ich nicht auch noch in einer exotischen Beziehung scheitern. | Open Subtitles | منذ أن فشلت مع زوجتى النمساوية فشل غريب مَع زوجة تيبتية تَبْدو خاطئةً. |
ZO-tägiger Arbeit mit der kleinen Michelle versagt habe, | Open Subtitles | انة بعد قضاء 20 يومَ مَع ميشيل الصغيرة فشلت |
Für jedes Mal, wenn ich dich verschreckt, gekränkt oder vor dir versagt habe, werde ich büße, das schwöre ich. | Open Subtitles | وفي كل الأحوال التي أفزعتكِ فيها ، أو .. أحزنتكِ فيها ، أو خذلتكِ فيها فأقسم لكِ ، أنني سأعوضكِ عنها |
Hören Sie, ich würde nicht sagen, dass ich ebenso wie ihr Plan versagt habe. | Open Subtitles | انظر, لن اقول انني فشلت بقدر مافشلت خطتك طالما انك لن تشركني مرة أخرى |
Und weil ich versagt habe sie zu beschützen, tötet die Arbeit von meinem Vater Leute. | Open Subtitles | ولأني فشلت في حمايتها، بحوث أبي تقتل الناس. |
Ist dir klar, dass Unterrichten das Erste ist, indem ich versagt habe,... seit meinem unglückseligen Versuch, einen Klimmzug im März 1989 zu machen? | Open Subtitles | هل تدركين أن التدريس هو أول شيء قد فشلت به منذ محاولتي المشؤومة لإكمال رفع رأسي فوق الأثقال المثبتة بشهر مارس 1989 |
Weißt du, du bist nicht der einzige, der mich an die Male erinnert, in denen ich versagt habe. | Open Subtitles | اتعرف,لست أنت الوحيد الذي يتذكر كل المرات التي فشلت فيها |
Sie sind hier, weil Ihre Ängste Ihre Arbeit beeinflussen, und jetzt versuchen Sie, etwas zu finden, wo ich in meinem Job versagt habe, sodass Sie es mir vorhalten können. | Open Subtitles | انت هنا بسبب ان مخاوفك تؤثر على عملك والأن انت تحاول ان تجد وقتاً فشلت فيه في عملي لكي تستطيع ان تقوم بلومي |
Glaubst du wirklich, dass ich als Mutter versagt habe? | Open Subtitles | هل تظنين حقا أنني فشلت كوالدة؟ |
Aber die Wahrheit ist, dass ich als Sohn versagt habe. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنني فشلت كابن. |
Wo ich versagt habe, könntest du Erfolg haben. | Open Subtitles | حيث فشلت قد تنجحين |
Gehen Sie nach Argentinien und sagen Sie Ihnen, dass ich versagt habe. | Open Subtitles | أرجعي الى [الارجنتين] وأخبريهم أني فشلت |
Es tut mir leid, dass ich versagt habe. | Open Subtitles | أنا آسفة أني فشلت. |
Wer behauptet, dass ich versagt habe? | Open Subtitles | من قال أني فشلت ؟ |
Sag ihm, dass ich versagt habe. | Open Subtitles | أخبريه أنّي فشلت. |
Ich hab Leonard angerufen, weil... ich versagt habe. | Open Subtitles | اتصلتبلينارد.. لأني فشلت. |
Denn, wenn ich versagt habe... | Open Subtitles | لأنني إذا كنت فشلت... |
- Weil ich versagt habe. | Open Subtitles | -لأنني فشلت. |
Es tut mir so leid, dass ich bei dir versagt habe. | Open Subtitles | أنا آسفةٌ جداً لأنَّني قد خذلتكِ |