Ich weiß, dass du dem Staatsanwalt was verschweigst! Was hast du alles verschwiegen? | Open Subtitles | -أعرف أنك كذبت على المدعي العام ماذا أخفيت من تلك الشهادة ؟ |
Darin wird er bestätigen, dass Ihr den Besitz dieses Schiffes sowie seiner Fracht verschwiegen... und damit Hochverrat begangen habt. | Open Subtitles | تؤكد كيف أنك أخفيت ملكيتك للسفينة ولحمولتها بارتكاب الخيانة |
Hat sie die Tatsache verschwiegen, dass sie eine Affäre mit dem Kongressabgeordneten Brody hatte? | Open Subtitles | هل أخفت عنكم حقيقة أنّها كانت تضاجع عضو الكونجرس (برودي)؟ |
Er hätte Nachzahlungen leisten sollen aber seine Banken haben die Verluste verschwiegen weil sie auf einen Umschwung hofften. | Open Subtitles | وكان ولابد أن يتأثر بهذا الأمر لكن البنوك التى يتعامل معها .. تخفى الخسائر على أمل أن تتحسن الأمور |
Ich kann nicht anders, als mich verantwortlich zu fühlen. Wissen Sie, ich wusste, dass sie mir etwas verschwiegen hat. | Open Subtitles | لا أستطيع إلاّ الشعور بالمسؤوليّة، أيقنتُ بوجود ما تخفيه عنّي |
Sie haben verschwiegen, dass Hoffman | Open Subtitles | حينما أخبرتني أن (هوفمان) يريد قتلكِ... |
Nicht so verschwiegen wie du vielleicht. | Open Subtitles | لست كتومة بالقدر الذي أنت عليه |
Es hätte meine Arbeit viel leichter gemacht, wenn Sie es der Presse verschwiegen hätten. | Open Subtitles | كان عملي سيصبحُ أسهل نوعًا ما لو أخفيتِ الأمر عن الصحافة |
Wenn sie herausfindet, dass wir es verschwiegen haben, rächt sie sich an unserem Kind. | Open Subtitles | نعرف أنّها إذا اكتشفت أنّنا أخفينا الأمر فستلقي بغضبها على ابننا |
Ich tat es, weil ich dich bewundere und dich liebe deshalb hab ich einiges verschwiegen. | Open Subtitles | ... و لكن لأننى أحبك و أقدرك فقد أخفيت بعض الامور عنك |
Ich tat es, weil ich dich bewundere und dich liebe deshalb hab ich einiges verschwiegen. | Open Subtitles | ... و لكن لأننى أحبك و أقدرك فقد أخفيت بعض الامور عنك |
Warum hast du mir das verschwiegen? | Open Subtitles | ولماذا لم تخبرني؟ لماذا أخفيت الموضوع؟ |
Hat sie die Tatsache verschwiegen, dass sie eine Affäre mit dem Kongressabgeordneten Brody hatte? | Open Subtitles | هل أخفت عنكم حقيقة أنّها كانت تضاجع عضو الكونجرس (برودي)؟ |
Hat sie auch ihre Affäre mit dem Abgeordneten Brody verschwiegen? | Open Subtitles | -هل أخفت عنكم حقيقة أنّها كانت تضاجع عضو الكونجرس (برودي)؟ |
Wenn Anne eine Ehe verschwiegen hat, dann... | Open Subtitles | لو كانت آن قد أخفت الزواج السري... |
Aber nachdem wir von dem Anschlag erfahren hatten, verschwiegen Sie mir weiter, dass Sie bereits eine halbe Stunde vorher davon wussten. | Open Subtitles | لازلت تخفى عن الحقيقة انك كنت تعلمين قبلها ب 30 دقيقة |
Du hast Ferragamos Tod nicht wegen deiner Kampagne verschwiegen. | Open Subtitles | انت لم تخفى سبب موت "فيرجامو" الحقيقى من اجل حملتك |
Sie hat nur verschwiegen, dass ihr Vater sie als Kind missbraucht hat. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي كانت تخفيه هو أن والدها بالتبني كان يعتدي عليها |
Was genau hattest du verschwiegen? | Open Subtitles | ما الامر الذي كنت تخفيه بالضبط؟ |
Das ist ein ziemliches Geheimnis, das Sie verschwiegen haben. | Open Subtitles | هل يوجد شيء اخر تخفيه عني |
Sie haben verschwiegen, dass Hoffman | Open Subtitles | حينما أخبرتني أن (هوفمان) يريد قتلكِ... |
Und er sagte, dass Thorson wirklich verschwiegen über ihn war, was bedeutet, dass sie sich durch ihn bedroht fühlte. | Open Subtitles | ولقد قال أن (ثورن) كانت كتومة جداً فيما يخصه، مما يعني إنها شعرت بالتهديد منه. |
Was hast du mir noch verschwiegen, Mom? | Open Subtitles | ماذا أخفيتِ عني أيضاً يا أمي؟ |
Wir verschwiegen es um Kimons willen. | Open Subtitles | انه لا يعلم لقد أخفينا هذا السر عنه من أجل حماية كيمون |