"verschwinden der" - Translation from German to Arabic

    • اختفاء
        
    Das Verschwinden der Leiterin der Strafkammer ist eine Situation, mit der wir vorsichtig umgehen müssen. Open Subtitles هل هذه مشكلة؟ اختفاء رئيس القسم الإجرامي هو وضع يجب أن نتعامل معه ..
    Dem Verschwinden der Kultur folgen Fantasie und Selbstdarstellung. TED مع اختفاء الثقافة، والذي تبعه اختفاء الخيال والتعبير عن النفس.
    Das Verschwinden der Bürgerrechtler war der Beginn der Show. Open Subtitles لحظة اختفاء ثلاثة نشطين حقوقيين كانت خبراَ
    Drei Wochen sind seit dem Verschwinden der Autorin Anna Rivers vergangen. Open Subtitles ثلاثة أسابيع الآن علي اختفاء المؤلفة أنا ريفرز
    Wie das Verschwinden der Bienen, Ich dachte, "Das hängt mit ihm zusammen". Open Subtitles مثل اختفاء النحل لقد ظننت أن لك دخل في الموضوع
    Es würde mich sehr wundern, wenn die was mit dem Verschwinden der Athosianern zu tun haben. Open Subtitles سأذهل جداً ان اتضح أنهم ضالعون في عملية اختفاء الاتلانتيون.
    Professor, du weißt nicht zufällig etwas über das Verschwinden der zwei Kinder von Browning? Open Subtitles أنت لا تعرف أي شيء بخصوص اختفاء اثنين من أبناء بروننج؟
    Eine weitere Tragödie für die Crichtons seit dem Verschwinden der älteren Schwester. Open Subtitles ‫من فضلك ، سؤال واحد فقط ‫هذه هي المأساة الثانية لعائلة كرايتون ‫بعد اختفاء الشقيقة الكبرى ‫جنيفر ، قبل سنتين
    Das Verschwinden der Jungs war der Beginn der Show. Nein. Open Subtitles لحظة اختفاء الثلاثة كانت خبراَ
    Du wolltest doch über das Verschwinden der Menschen berichten? Open Subtitles إذن أن تبحث عن سبب اختفاء هؤلاء الناس؟
    Sag' mal, habt ihr das Verschwinden der Polizei gemeldet? Open Subtitles هل أبلغت الشرطة عن اختفاء والدتك؟
    Wir erleben das Verschwinden der normalen, väterlichen Autorität. Open Subtitles مما يمثل اختفاء للسلطة الأبوية الطبيعية
    Das Verschwinden der Rekruten der National Guard... und ihres Sergeants wurde niemals geklärt. Open Subtitles اختفاء المتدربون ورقيبهم لم يشرح لذويهم
    Kinder verschwinden, der Blutbanktransporter wird überfallen. Open Subtitles اختفاء الأطفال، ومهاجمة عربة بنك الدم
    Du weißt nicht zufällig etwas über das Verschwinden der zwei Kinder von Browning? Open Subtitles أنت لم تعرف أي شيء عن اختفاء -اثنين من أبناء برونينج
    Die Verlagerung vom Nordatlantik nach Afghanistan und von der Abschreckung zum Kampf hat sich als große Herausforderung für die NATO herausgestellt – eine Prüfung, die sich als schwieriger erweisen kann als das Verschwinden der Sowjetunion vor fast 20 Jahren. News-Commentary لقد تبين أن الانتقال من شمال الأطلنطي إلى أفغانستان، ومن الردع إلى القتال، يشكل تحدياً رئيسياً بالنسبة لحلف شمال الأطلنطي ـ وهو الاختبار الذي ربما يكون أشد صعوبة من اختفاء الاتحاد السوفييتي منذ ما يقرب من العشرين عاماً.
    Da war das Verschwinden der Bienen. Open Subtitles كان هنالك اختفاء النحل
    Das und das Verschwinden der Zwillinge... Open Subtitles بين اختفاء التوأم وذلك،
    Und es geht aus dem Verschwinden der Mittelklasse hervor. Open Subtitles وبعد اختفاء الطبقة الوسطى.
    Inzwischen ist Jefferson im perfekten Alter, um die Fakten hinter dem Verschwinden der drei Jugendlichen zu erkennen, die eine Woche vermisst wurden, bevor diese Morde begannen. Open Subtitles (جيفرسون) حالياً في العمر المثالي لاستبيان أسباب اختفاء 3 مراهقين قبل أسبوع من بدء تلك الاغتيالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more