"versprichst" - Translation from German to Arabic

    • تعدني
        
    • تعد
        
    • تعدينني
        
    • تعديني
        
    • وعد
        
    • أتعدني
        
    • عديني
        
    • ستعدني
        
    • تعدين
        
    • عدني
        
    • اتعدينني
        
    • أتعدين
        
    • تعدنى
        
    • وعدتنا
        
    Du Versprichst zu lernen. Ich sage, du tust. Keine Fragen. Open Subtitles وأنت تعدني أن تتعلم، كل ما أقوله تنفذه دون مناقشة، هذا دورك
    Aber erst Versprichst du mir, nicht zu sagen: "Ich hab's dir gesagt." Open Subtitles حسناّّ ، أنا سأخبرك لكن أولاّّ يجب أن تعدني أن لاتقول سبق وأخبرتك
    Du Versprichst das Blaue vom Himmel, um Mädchen ins Bett zu kriegen. Open Subtitles أنت تعد الفتيات بكل شيء في العالم كي يشاركنك الفراش
    Wenn ich das tue, Versprichst du, dass diese Verbannung... Open Subtitles إذا فعلت هذا من أجلك فهل تعدينني أن مفعول هذا النفي...
    Wenn ich dir etwas erzähle, Versprichst du, mir nicht den einen Blick zu geben? Open Subtitles إذا أخبرتكِ بشئ، هل تعديني ألا تنظري لي تلك النظرة؟ أيّ نظرة ؟
    Aber dafür Versprichst du mir, dass du meine Tochter nicht mehr siehst. Open Subtitles ولكن في المقابل، اريد منك وعد بأن لا تقابل ابنتي مرة آخرى
    Wenn ich dir etwas Supergeheimes erzähle, Versprichst du, es niemandem zu sagen? Open Subtitles إن أخبرتك بشيءٍ سري للغاية، أتعدني ألا تخبر أحدًا؟
    Aber du Versprichst mir, dich nicht zu verabreden. Open Subtitles لكن عديني أنكِ لن تواعدي أحداً
    Aber du Versprichst, vorher alles auszuliefern, oder? Open Subtitles لكن ستعدني بأنك ستنتهي من كل التوصيلات قبل ذلك،أليس كذلك؟
    Und Du Versprichst mir dass Du es nie, niemals eine andere Lebenden Seele erzählen wirst, was heute Abend passierte. Open Subtitles سوف تعدني انك لن تخبر احد ابداً إلى ان حتى عندما تموت في الحياة الاخرى لن تقول ما حدث هنا الليلة
    Ich will, dass du mir Versprichst, dass du nichts über die Person sagst, die ich früher mal war. Open Subtitles شاك , اريدك ان تعدني بأن لا تذكُـر أي شيء
    Versprichst du mir, dass du auf ihn aufpasst und es ihm nie an Hilfe und Wohlergehen mangeln lässt? Open Subtitles هل تعدني بأن تهتم به و أن لا تدعه يحتاج للمساعده أو السلوى؟
    Ich bringe ihn dazu den Revolver runter zu nehmen,... wenn du Versprichst, dass wir hier lebend raus marschieren. Open Subtitles سأجعله يخفض بندقيته هل تعد أن نخرج بسلام ؟
    Ich weiß, dass dein Leben schwer war, aber du bist kein Kind mehr und ich möchte, dass du Versprichst, dass du anfängst, dein Potential auszuschöpfen. Open Subtitles أعلم بأنّ الحياة كانت صعبة عليك لكنّك لست طفلا بعد الآن و أريدك أن تعد بأنّك ستبدأ العيش بناءاً على إمكاناتك
    Versprichst du, dich zu entschuldigen? Open Subtitles هل تعدينني بأن تعتذري لأولئك الناس؟
    Wenn ich dir alles erzähle, Versprichst du, nicht rumzunörgeln? Open Subtitles أحسنا أذا أخبرتكِ لماذا قمت بذلك على تعديني بأنكِ لن تزعجيني بعدها؟
    Ich will, dass du mir Versprichst, dass wenn du Jeremiah gefunden hast, Open Subtitles أنا بحاجة لك وعد مني أنه عندما تجد إرميا
    Du Versprichst, nicht in den Wandschrank gesehen zu haben? Open Subtitles أتعدني أنك لم تنظر بداخل الخزانة؟
    - Ok. Versprichst du mir den Exklusivbericht? Open Subtitles عديني أن يكون الخبر حصرياً لي؟
    Hey, wenn ich dir was erzähle, Versprichst du, dass du es nicht weitersagst? Open Subtitles ان اخبرتك شيئا هل ستعدني الا تخبر أحدا؟
    Lily, Versprichst du, Marshall zu deinem Ehemann zu nehmen, in guten wie in schlechten Zeiten ... lebt? Open Subtitles ليلي، هل تعدين بأخذ مارشال ليكون زوجك لآخر يوم في حياتك؟
    Du Versprichst uns, dass du nichts unternimmst, bevor wir uns melden? Open Subtitles عدني انك لن تفعل شيئ بدون ان تخبرنا حسنا؟
    - Versprichst du, nicht sauer zu sein? Open Subtitles ماذا اتعدينني انك لن تصابي بالجنون؟
    Versprichst du, nur Ortsgespräche zu führen? Open Subtitles أتعدين ان تقومي بمكالمات هاتفيه بسبع أرقام فقط؟
    Du Versprichst mir, diese schlimmen Wörter nicht wieder zu gebrauchen. Open Subtitles و يجب أن تعدنى ألا تتفوه بهذه الألفاظ السيئة مرة أخرى
    Wenn du Versprichst, nicht das Fleisch von unseren Knochen abzukauen während wir schlafen, kannst du bleiben. Open Subtitles بيني إذا وعدتنا بأنك لن تأكلي لحم عظامنا أثناء النوم يمكنك البقاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more