| Wenn wir sie gar nicht retten konnten, verstehe ich nicht den Sinn der Übung. | Open Subtitles | أنا لا أفهم ما الغاية من الاختبارات إن كنا لا نستطيع إنقاذهم ؟ |
| Aber wenn er mit ihr im Bunde ist, dann verstehe ich gar nichts mehr. | Open Subtitles | لكن إذا هو في اتحاد معها إذن أنا لا أفهم أيّ شئ أكثر |
| Das verstehe ich, das ist ganz natürlich, aber die gesamte große böse Erwachsenenwelt? | Open Subtitles | أنا أفهم ذلك، ذلك طبيعي فقط لكن كل عالم الراشدين الكبير السيئ؟ |
| In deiner Lage verstehe ich deine Gründe nicht, wieso du auf meinem Schiff Dienst tun willst. | Open Subtitles | بالنظر الى وضعك، لا استطيع أن أقول أنني أتفهم أسباب.. تطوعك للعمل على متن سفينتي |
| Berufliche Kompromisse für den Menschen zu machen, den man liebt, verstehe ich. | Open Subtitles | حسنٌ, التضحية بحياتك المهنية في سبيل الناس الذين تحبّهم، أتفهّم ذلك. |
| Ich kann das nicht lesen. Und selbst wenn, verstehe ich es nicht. | Open Subtitles | لا أستطيع قراءة هذا ، وحتى حين أستطيع ، لا أفهمه |
| Das verstehe ich. Wir alle vermissen sie. Aber zu verstehen, was passiert ist, könnte Ihnen, ich weiß nicht, beim Abschließen helfen. | Open Subtitles | أجل ، أفهم هذا يا رجل ، كلنا نفتقدها لكن ربما فهم ما حدث يعطيك ، نهاية نوعاً ما |
| Wenn es Vorsehung war verstehe ich nicht, wie ihr euch trennen konntet. | Open Subtitles | ,إن كان ذلك القدر لا أفهم أنى لك أن تنفصل عنها |
| Das verstehe ich, aber deswegen kann die Ratte doch noch kein Restaurant eröffnen. | Open Subtitles | أنا أفهم ذلك لكن ذلك لا يعني أن الفأر يستطيع افتتاح مطعم |
| Jetzt, wo ich es weiß, verstehe ich, warum Sie mir nichts sagten. | Open Subtitles | ثقي بي , الآن بما أني أعرف أفهم لماذا لم تخبريني |
| Daher verstehe ich, dass deine Loyalität offensichtlich ihm gilt, und nicht mir. | Open Subtitles | لذلك أنا أفهم أن الولاء الخاص من الواضح له، وليس لي. |
| Deren Regeln verstehe ich zwar auch nicht, aber ich muss mich weiterhin sozialisieren. | Open Subtitles | لا أفهم القواعد هنا أيضاً لكن يجبُ أن أخلط نفسي مع المجتمع |
| Was ich als einfach bestes klinisches Verfahren ansah, verstehe ich nun als eine Bewegung. | TED | ما كنت أعتقد أنه ببساطة أفضل الممارسات السريرية الآن أنا أفهم ما معنى أن تكون حركة |
| Offen gesagt, verstehe ich nicht, wie Sie für einen Freispruch stimmen können. | Open Subtitles | بصراحة, لا أفهم كيف أمكنك أن تصوت لصالح البراءة. |
| Offen gesagt, verstehe ich nicht, wie Sie für einen Freispruch stimmen können. | Open Subtitles | بصراحة, لا أفهم كيف أمكنك أن تصوت لصالح البراءة. |
| In deiner Lage verstehe ich deine Gründe nicht, wieso du auf meinem Schiff Dienst tun willst. | Open Subtitles | بالنظر الى وضعك، لا استطيع أن أقول أنني أتفهم أسباب.. تطوعك للعمل على متن سفينتي |
| Okay, bei Letterman verstehe ich's, uns verbindet nichts, aber bei Jay Leno... | Open Subtitles | مع ليتيرمان , يمكنني أن أتفهم لانه ليس لدي تاريخ معهم |
| Hör zu, Kleiner, wenn du zu viel Angst hast, dann verstehe ich das. | Open Subtitles | أسمع يا صديقي، إذا كنت خائف أن تأتى وحدك، فأنا أتفهم ذلك |
| Ich kann mich nicht einfach davon abwenden. Aber wenn du das musst, verstehe ich das. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أبتعد عن هذهِ الأمور وحسب فلو أردتِ فعل ذلك, أنا أتفهّم |
| Ich spreche mit dem Spion. Vielleicht verstehe ich ihn. | Open Subtitles | . سوف أخرج لأتكلم مع هذا الجاسوس . ربما يمكننى أن أفهمه |
| Okay, das verstehe ich, aber warum sitzen Sie und Tucker so da? | Open Subtitles | حسنا افهم ذلك.. لكن لماذا انت و توكير تجلسون هكذا؟ ؟ |
| Früher habe ich deine Gründe verstanden, aber das hier verstehe ich nicht. | Open Subtitles | قبل ذلك ، كان هناك أسباب للمحاربة، كنت اتفهم ذلك لكنى لا افهم هذا |
| Natürlich verstehe ich. | Open Subtitles | انا أَفْهمُ. هم يُمْكِنُ أَنْ يَبْدوا ..شبه |
| Wenn du Samstag keine Lust hast, verstehe ich das. | Open Subtitles | إذا كنت غير مستعدة لليلة السبت، سأتفهم الأمر |
| verstehe ich das richtig, dass Sie es ganz einfach halten wollen? | Open Subtitles | وحسبما فهمتُ فأنتما ترغبان بإبقاء هذا الزفاف بسيطاً؟ |
| Das verstehe ich gut, wissen Sie? Besser als Sie sich vorstellen können. Aber für... für Ihnen wird das nicht gut genug sein. | Open Subtitles | ،أجل، أترى، أنا أعي الأمر أكثر مِنكَ لكن هذا لن يكون كافيًا له |
| manchmal verstehe ich Sie wirklich nicht. | Open Subtitles | بصراحة , فى بعض الاحيان لا أفهمك على الاطلاق |
| Vieles verstehe ich gar nicht. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي لا أفهمها .. في الداخل. أنا مجرد |
| Doch jetzt wo er tot ist, verstehe ich diesen Hut. | Open Subtitles | و لكن بما أنهُ قد ماتَ الآن، أفهمُ هذه القبعة |
| Morris... Wenn du den Mann nicht magst, der du geworden bist, verstehe ich das. | Open Subtitles | موريس، إذا أنت لا تحبّ الرجل أنت أصبحت أنا لا ألومك قطعة واحدة. |
| Zuerst hielt ich nichts von ihm, aber jetzt verstehe ich dich. | Open Subtitles | لكنني فهمت ذلك الآن هو كل شيء أنا لست عليه |