"verstehen sie mich nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا تفهمني
        
    • لا تفهميني
        
    • لا تفهموني
        
    • لاتفهمني
        
    • لا تفهمنى
        
    • الان لا
        
    Verstehen Sie mich nicht falsch. Viele Dinge aus meiner Kindheit würde ich gerne vergessen. Open Subtitles لا تفهمني على منحى خاطئ الآن، ثمّة أشياءً كثيرة في طفولتي أودّ نسيانها.
    Verstehen Sie mich nicht falsch, ich hab Nichts dagegen die Bösen zu spielen. TED لا تفهمني خطأ ، أنا لا أمانع بلعب دور الأشرار.
    Verstehen Sie mich nicht falsch, aber bei der Geschwindigkeit des Zellverfalls, hätten sie schon vor langer Zeit sterben müssen. Open Subtitles لا تفهمني خاطئة ولكن في معدل تدهور الخلايا الخاصة بك وجب عليك أن تلقى حتفك منذ وقت طويل.
    Verstehen Sie mich nicht falsch, ihr widerstand hat schon einen reiz. Open Subtitles لا تفهميني خطأ. هناك بعض الجمال في مقاومتك
    Ich meine, Diana, Verstehen Sie mich nicht falsch, ich weiß, dass Peter es lieben wird ein Dad zu sein, aber dieser Job ist sehr anspruchsvoll. Open Subtitles ديانا لا تفهميني خطأ لكني أعرف أن بيتير سيحب أن يكون أبا لكن وظيفته مشغولة جدا.
    Verstehen Sie mich nicht falsch; ich bin nicht dagegen, Englisch zu unterrichten, all ihr Englischlehrer da draussen. TED الآن أرجو أن لا تفهموني خطاء أنا لست ضد تعليم اللغة الإنجليزية لكل معلمي اللغة الإنجليزية
    Das ist nicht gar nichts, Verstehen Sie mich nicht falsch, aber es ist auch nichts Tolles. Viele Leute in dieser Stadt kamen in den ersten Raum und nicht weiter. Open Subtitles ليست لاشيء، لا تفهمني خطأ و لكنها ليست بهذه الروعة هناك الكثيرون
    Verstehen Sie mich nicht falsch, für manche ist er ok, aber wir wollen richtigen Schnaps. Open Subtitles لا تفهمني خطأ، انه جيد لبعض الناس، لكننا نبحث عن اشياء حقيقية.
    Hey, Verstehen Sie mich nicht falsch. Ich fühle mich geschmeichelt. Open Subtitles لا تفهمني بشكلٍ خاطىء يا رجل، أنا أُطري عليك
    Sie war impulsiv. Verstehen Sie mich nicht falsch, sie war super, doch sie war anders als wir. Open Subtitles أعني , لا تفهمني خطأ , كانت رائعه لكن لم تكن كـبقيتنا
    Verstehen Sie mich nicht falsch, mir gefällt Ihr kleines... Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطيء .. أعجبني مشروعُك الفنّي الصغير
    Verstehen Sie mich nicht falsch. Ich bin nicht geizig oder so. Open Subtitles لا تفهمني خطا فانا لست رئيس مخادع
    Verstehen Sie mich nicht falsch, Nucky, wir sind Ihnen dankbar, aber bei Ihnen war es eine Bundesstaatswahl. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطيء يا "ناكي"، نحن ممتنون جدا. ولكن تهمتك كانت في انتخابات محلية.
    - Verstehen Sie mich nicht falsch, Mark! Open Subtitles مارك, لا تفهمني خطأ
    Schauen Sie, Verstehen Sie mich nicht falsch, ich wollte Stark auch tot sehen. Open Subtitles ، أسمع ، لا تفهمني بشكل خاطئ لقد رغبتُ بأن يلقى ( ستارك ) حتفهُ أيضاً
    Verstehen Sie mich nicht falsch. Open Subtitles لا تفهميني بشكل خاطئ, اعتقد ان ذلك امر رائع
    Nicht, dass das schlimm wäre. Verstehen Sie mich nicht falsch. Open Subtitles لا يوجد هناك مشكلة بهذا، لا تفهميني خطأ
    Nun, Verstehen Sie mich nicht falsch, das ging nicht einfach so. TED الان لا تفهموني بصورة خاطئة .. ان الامر ليس بهذه السهولة
    Verstehen Sie mich nicht falsch. Open Subtitles لاتفهمني بشكل خاطئ
    Nein, Verstehen Sie mich nicht falsch, ... ich hab nichts gegen Clinton. Open Subtitles لكن لا تفهمنى خطاء انا ضد هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more