Verstehen Sie mich nicht falsch,... ich fühle mich geehrt, dass Sie mich statt der anderen Ärzte fragen, aber, wissen Sie, es ist nicht so einfach einen Arzt Ihrer Größe unter 500 Worten zu beschreiben. | Open Subtitles | لا تسيئي فهمي يشرّفني أن اخترتني دونَ بقيّةِ المقيمين لكن ليس من السّهلِ إيفاءُ حقّ طبيبةٍ كمثلك في خمسمئةِ كلمةٍ أو أقل |
Verstehen Sie mich nicht falsch. | Open Subtitles | لا تسيئي فهمي إنها لطيفة |
Verstehen Sie mich nicht falsch, Sie waren auch sehr freundlich. | Open Subtitles | لا تسئ فهمي لقد كنت كذلك , لطيفا للغاية |
Verstehen Sie mich nicht falsch. Dieser Ort ist großartig. | Open Subtitles | ولكن لا تسيء فهمي أعني أن هذا المكان رائع |
Verstehen Sie mich nicht falsch, ich hab Nichts dagegen die Bösen zu spielen. | TED | لا تفهمني خطأ ، أنا لا أمانع بلعب دور الأشرار. |
Bitte verstehen Sie mich nicht falsch: Es gibt tatsächlich Formen der Überwachung, die in Ordnung sind. | TED | لكن لا تفهموني خطأ هناك انواع من الرصد و التعقب الجيدة |
Verstehen Sie mich nicht falsch, ich sage nicht, Arme lernen gar nichts -- sie lernen schon etwas. | TED | لا تسيؤوا فهمي -- فأنا لا أعني أن الفقراء لا يتعلمون شيئاً-- بالتأكيد يمكنهم أن يصبحوا أذكى. |
Verstehen Sie mich nicht falsch, ihr widerstand hat schon einen reiz. | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ. هناك بعض الجمال في مقاومتك |
Verstehen Sie mich nicht falsch, das Arbeitsgedächtnis ist großartig. | TED | الان لا تسيئوا فهمي, الذاكرة العاملة رائعة. |
Verstehen Sie mich nicht falsch, Dr. Weir. | Open Subtitles | لا تسيئي فهمي, دكتور وير |
Verstehen Sie mich nicht falsch. | Open Subtitles | لا تسيئي فهمي.. |
Verstehen Sie mich nicht falsch. | Open Subtitles | لا تسيئي فهمي. |
Verstehen Sie mich nicht falsch, ich war entsetzt, aber dann wurde mir klar: | Open Subtitles | لا تسئ فهمي . . لقد هزني الأمر ثم صدمني |
Ich meine, Verstehen Sie mich nicht falsch. Ich war in einer "Bruderschaft". | Open Subtitles | أعني ، لا تسئ فهمي كنت في أخوية |
Verstehen Sie mich nicht falsch, ich bin ein treuer Untertan... | Open Subtitles | أرجوك أن لا تسيء فهمي أترى, اننيمخلصولا يمكن لي... |
Hm... Verstehen Sie mich nicht falsch, aber lieber nicht. | Open Subtitles | لا تسيء فهمي ولكن أتمنى ألا أراك |
Das ist nicht gar nichts, Verstehen Sie mich nicht falsch, aber es ist auch nichts Tolles. Viele Leute in dieser Stadt kamen in den ersten Raum und nicht weiter. | Open Subtitles | ليست لاشيء، لا تفهمني خطأ و لكنها ليست بهذه الروعة هناك الكثيرون |
Sie war impulsiv. Verstehen Sie mich nicht falsch, sie war super, doch sie war anders als wir. | Open Subtitles | أعني , لا تفهمني خطأ , كانت رائعه لكن لم تكن كـبقيتنا |
Verstehen sie mich nicht falsch: Es gibt durchaus Comedy im nahen Osten. | TED | لا تفهموني خطأ: لا يعني ذلك أنه ليس لدينا كوميديا في الشرق الأوسط. |
Verstehen Sie mich nicht falsch, Schrift hat durchaus Vorteile. | TED | لا تفهموني خطأ ، للكتابة مزايا معينة |
Verstehen Sie mich nicht falsch; Es war ein großartiger Moment. | TED | لا تسيؤوا فهمي. |
Ich meine, Diana, Verstehen Sie mich nicht falsch, ich weiß, dass Peter es lieben wird ein Dad zu sein, aber dieser Job ist sehr anspruchsvoll. | Open Subtitles | ديانا لا تفهميني خطأ لكني أعرف أن بيتير سيحب أن يكون أبا لكن وظيفته مشغولة جدا. |
Verstehen Sie mich nicht falsch, die Dunphys hatten einige gute Tage. | Open Subtitles | لا تسيئوا فهمي لكن حضيت عائلة (دانفي) ببعض الأيام الرائعة |
Schauen Sie, Verstehen Sie mich nicht falsch, ich wollte Stark auch tot sehen. | Open Subtitles | ، أسمع ، لا تفهمني بشكل خاطئ لقد رغبتُ بأن يلقى ( ستارك ) حتفهُ أيضاً |
Verstehen Sie mich nicht falsch. Ich bin nicht geizig oder so. | Open Subtitles | لا تفهمني خطا فانا لست رئيس مخادع |