"versuche nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا أحاول
        
    • لا تحاول
        
    • لا تحاولي
        
    • لا احاول
        
    • لا أسعى
        
    • حاول ألا
        
    • لست أحاول
        
    • أسعى إلى
        
    Nimm den kleinen Scheißer. Ich versuche nicht, sein Vater zu sein. Open Subtitles تعال وخذ هذا اللعين فأنا لا أحاول أن أكون أباه
    Ich versuche nicht, mich dorthin zu kriegen, ich will dich dorthin kriegen. Open Subtitles أنا لا أحاول أن أذهب لوحدي أنا أحاول أن أخذكِ معي
    Aber ich versuche nicht, ihnen diese Realität des Menschseins zu verweigern. TED لكني لا أحاول أن أمنع عليهم حقيقة كونهم آدميين.
    Ich gehe. versuche nicht, es mir auszureden. Open Subtitles سأرحل ، يكفى ما جرى لي . لا تحاول إقناعي بالعدول عن رأيي
    "versuche nicht rauszubekommen, wie die Briefe zu dir kommen!" Open Subtitles اتفقنا؟ لا تحاولي اكتشاف الكيفية التي ستصل لك بها الخطابات.
    Nein, Mr. Northcross, ich versuche nicht, Zeit zu schinden. Open Subtitles لا يا مستر نورثكروس لا احاول المماطلة بالوقت
    Ich versuche nicht zu gewinnen, sondern an den Punkt perfekter Kontrolle zu gelangen, nicht vor den Kugeln Angst zu haben Open Subtitles أن لا أسعى للفوز بل أسعى للوصول إلى المرحلة المثالية إذن لا تخاف الرصاصات
    Was ich sagen will...ich versuche nicht zu beweisen, welches Transportsystem besser ist. TED ما أريد أن أقوله هو، أنني لا أحاول أن أثبت أي نظام للتنقل هو الأفضل.
    Mir fällt es sehr leicht, einfach loszulassen, denn ich versuche nicht, mich in eine Schublade zu stecken. TED مثلا، سهل بالنسبة لي ان أطلق العنان لعقلي لأني لا أحاول وضع نفسي في صندوق صغير.
    Ich versuche nicht, jemanden zu täuschen. Open Subtitles أنت لا تريده لعكس شخصيتك لا أحاول الخدع أي شخص
    Ich wollte, es wäre anders. Ich versuche nicht... Open Subtitles أتمني بأن الأشياء كانت مختلفة أنا لا أحاول أن
    Ich versuche nicht Ihr Leben zu verhunzen, das kommt von ganz oben. Open Subtitles إنني لا أحاول أن أجعل من حياتكِ بائسة لكن هذا الأمر قادم من الإدارة
    Nein nein nein, ich versuche nicht, es freizusetzen. Ich versuche... ich versuche, die Freisetzung zu inaktivieren. Open Subtitles لا، لا، لا أحاول إطلاقه أحاول جعله خامداً
    Ich meine, ich versuche nicht irgendein Arschloch oder so zu sein, aber sie sind doch diejenigen ...die uns aufhetzen. Open Subtitles لا أحاول أن أكون وغداً أو ما شابه، لكنّهم من يستفزوننا
    Das versuche ich nicht. Ich meine, ich versuche nicht irgendwas zu beweisen. Open Subtitles أنا لا أحاول ذلك، أعني لا أحاول إثبات أيّ شيء.
    "versuche nicht, ein erfolgreicher, sondern ein wertvoller Mensch zu werden." Open Subtitles لا تحاول أن تكون رجلاً ناجحاً بل أن تكون رجلاً ذا قيمة
    Behalte den Ball im Auge, versuche nicht ihn zu bekommen. Open Subtitles أبقيّ عينك على الكرة لا تحاول أن تُصيبها
    Bis dahin versuche, nicht in Scheiße zu geraten, die nicht deine Domäne ist. Open Subtitles حالياً لا تحاول الذهاب إلى أماكن لا تهيمن عليها
    versuche nicht, mich auszutricksen. Sonst siehst du deine Mutter nie lebend wieder. Open Subtitles لا تحاولي أن تفعلي أي شئ مضحك و إلا فلن تري أمك حية ثانيةً
    versuche nicht, mich zu finden. Ich will nicht gefunden werden. Open Subtitles لا تحاولي إقتفاء أثري لا أبغي أن يُعثر عليّ
    - Ich versuche nicht, Sie zu beleidigen. Ich versuche, Ihnen zu helfen, das Problem zu finden. Open Subtitles اني لا احاول اهانتك وانما احاول حل المشكلة
    Ich versuche nicht über dich zu urteilen oder sowas, denn ich war damals im College auch dabei, und ich bin auch mit ziemlich vielen Gruseltypen ausgegangen, und darum weiß ich, dass Hunter Jennings ein übler Kerl ist. Open Subtitles أنا لا أسعى للحكم عليكِ أو ما شابه لأنني كنتُ أيضاً معكِ هناك بالكليّة و قد واعدتُ حصّتي من الشبّان الغريبي الأطوار
    Und versuche, nicht zu kotzen. Du musst vielleicht sehr lange dort liegen. Open Subtitles و حاول ألا تضجر قد ترقد هنا لوقت طويل
    Ich versuche nicht, den Helden zu spielen. Glaubst du, mir gefällt das? Open Subtitles لست أحاول أن أكون بطلاً إذا كنتِ تعتقدين ذلك , فأنتِ مجنونه
    Ich... Ich versuche nicht, Sie anzumachen. Open Subtitles لا أسعى إلى إصطحابك أو شيء من هذا القبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more