"versuchen sie nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا تحاول
        
    • لا تحاولي
        
    • لا تحاولوا
        
    Versuchen Sie nicht, mich zu einem deiner kleinen Erstsemester zu überwachen. Open Subtitles لا تحاول ان ترشدني كما لو انني احد طلابك الجدد
    Warum Versuchen Sie nicht mal das, mit ihrer Brille? Open Subtitles لماذا لا تحاول أن أحد مع النظارات الخاصة بك على ؟
    Versuchen Sie nicht die Summe mit dem alten Beetroot neu zu verhandeln, Sohn. Open Subtitles لا تحاول التفاوض ثانية مع بيتروت الكبير ، يا بني
    Carter, warum Versuchen Sie nicht, etwas von Apophis zu erfahren? Open Subtitles في هذه الأثناء، كارتر لماذا لا تحاولي معرفة اي شيئ من أبوفيس؟
    Versuchen Sie nicht, das, was andere tun, ein wenig zu verbessern, denn das bringt Sie nicht sehr weit. TED لا تحاولوا أن تحسنوا قليلاً على ما يفعله الآخرون لأن ذلك لن يوصلكم إلى حد بعيد.
    Versuchen Sie nicht, mich zu täuschen, Commander, mit Ihrer netten Art. Open Subtitles كلا , لا تحاول أن تخدعني أيها القائد بمظهر الرجل الصالح
    Versuchen Sie nicht, irgendwelche Flugzeuge zu landen. Open Subtitles سوف نضيء مدرجا لا تحاول اكرر لا تحاول ان تجعل اي طائرة تهبط
    Versuchen Sie nicht, moralisch zu werden. Open Subtitles لا تحاول البدء بالاستقامة، تنقصك الخبرة.
    Versuchen Sie nicht sie wiederherzustellen. Ich habe ein Shredder-Programm benutzt. Open Subtitles لا تحاول إستعادتهم لقد استخدمت برنامج التمزيق
    Versuchen Sie nicht in meinen Schuhen zu laufen und ich versuch nicht in Ihren zu laufen. Open Subtitles إذاً لا تحاول أن تضع نفسك مكاني ولن أحاول أن أضع نفسي مكانك
    Versuchen Sie nicht die kleine Poststelle bei der Esche oder das Mädchen zu finden. Open Subtitles لا تحاول إيجاد مكتب البريد التي بجوار الأشجار او تلك الفتاة..
    Versuchen Sie nicht, sich mit Politik wie üblich davor zu drücken oder Sie werden wie die letzte Bürgermeisterin enden. Open Subtitles لا تحاول المراوغة على طريقتك للخروج من ذلك بالسياسة كالمعتاد أو سينتهي بك الحال مثل العمدة السابق
    Warum... Versuchen Sie nicht, mir etwas vorzuspielen? Andauernder Tremor. Keine Verbesserung. Open Subtitles لماذا لا , تحاول أن تعزف شيئاً ما ؟ رجفة مستمرّة , لا تحسُّن
    Versuchen Sie nicht zu sprechen. Sie werden es eine Weile nicht können. Open Subtitles لا تحاول الكلام لن تقدر على التحدث لفترة
    Doktor, wir sind Freunde, Versuchen Sie nicht, mich zu bekehren. Open Subtitles انظر دكتور نحن رفاق لكن لا تحاول تحويلي
    Versuchen Sie nicht davonzulaufen. Oder uns reinzulegen. Open Subtitles . لا تحاول الهرب لا تحاول خيانتنا
    Warum Versuchen Sie nicht hiervon? Open Subtitles لماذا لا تحاول أن تأخذ قليلاً من هذه؟
    Versuchen Sie nicht, mich zu beschwatzen, Monsieur. Open Subtitles لا تحاول خداعي، أنت كذلك يا سيد.
    Versuchen Sie nicht, ihn sitzenzulassen, in dem Sie mir Fälle geben. Open Subtitles دعيني أساعدكِ ببعض الملاحظات الحرجة لا تحاولي أن تهجريه بأن تلقي الحالاتِ عليّ
    Versuchen Sie nicht, sie zu beeindrucken, und verraten Sie nicht, dass ihr Sohn Ihnen so nahesteht. Open Subtitles لا تحاولي إثارة إعجابها و لا تشيري إلى أنك قريبة من ولدها كما هو واضح أنك قريبة
    Versuchen Sie nicht mich davon zu überzeugen, Sie wurden nie geliebt. Open Subtitles لا تحاولي لتقنعيني بأنك لم تحبي قطّ
    Versuchen Sie nicht, uns auf ihren eigenen Frequenzen zu antworten. Open Subtitles هذه القناة آمنة لكن ارسالكم ليس كذلك لا تحاولوا الرد بتردداتكم على هذه الرسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more