angesichts der Vertagung der Sondertagung der Generalversammlung über Kinder auf Grund außergewöhnlicher Umstände, | UN | وإذ ترى تأجيل الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل بسبب ظروف استثنائية، |
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen. | UN | لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث. |
Während der Beratung einer Angelegenheit kann ein Vertreter die Vertagung der Aussprache über den zur Verhandlung stehenden Gegenstand beantragen. | UN | لأي ممثل، أثناء مناقشة أية مسألة، أن يقترح تأجيل مناقشة البند قيد البحث. |
Vorbehaltlich Regel 38 kann ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz jederzeit die Unterbrechung oder Vertagung der Sitzung beantragen. | UN | يجوز لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر، رهنا بأحكام المادة 38، أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها. |
Der Präsident kann die Redezeit des Redners beschränken, der die Unterbrechung oder Vertagung der Sitzung beantragt. | UN | وللرئيس أن يحدد الوقت الذي يُسمح به للمتكلم الذي يقترح تعليق الجلسة أو رفعها. |
Ich bitte um eine Vertagung dieser Angelegenheit, für vielleicht eine Woche, damit wir uns erst einmal orientieren können. | Open Subtitles | أطلب منك تأجيل الأستجواب لمدة أسبوع حتى يتسنى لي دراسة الموقف هنا |
Sie erzwingen einen Termin, ich verliere einen Zeugen,... ..und Sie verweigern eine Vertagung. | Open Subtitles | ولكنك تأتى بقضيتى قبل موعدها بخمسة أيام وأفقد شاهدى الأساسى... ولا أستطيع الحصول على تأجيل ولكننى لا أهتم بذلك |
Darf ich um eine Vertagung bitten? | Open Subtitles | هل يمكننى أن ألتمس تأجيل هذا الإجتماع؟ |
c) Anträge auf Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage; | UN | (ج) اقتراح تأجيل المناقشة في المسألة قيد البحث؛ |
c) Anträge auf Vertagung der Aussprache über den zur Verhandlung stehenden Gegenstand; | UN | (ج) اقتراح تأجيل مناقشة البند قيد البحث؛ |
Während der Beratung einer Angelegenheit kann ein Vertreter die Vertagung der Aussprache über den zur Verhandlung stehenden Gegenstand beantragen. Außer dem Antragsteller können zwei Vertreter für und zwei Vertreter gegen den Antrag sprechen; danach wird er sofort zur Abstimmung gestellt. | UN | لأي ممثل، أثناء مناقشة أية مسألة، أن يقترح تأجيل مناقشة البند قيد البحث، ويجوز لممثلين اثنين، بالإضافة إلى مُقدم الاقتراح، أن يتكلما في تأييد الاقتراح ولممثلين اثنين أن يتكلما في معارضته، ثم يُطرح الاقتراح فورا للتصويت. |
c) Anträge auf Vertagung der Aussprache über den zur Verhandlung stehenden Gegenstand; | UN | (ج) اقتراح تأجيل مناقشة البند قيد البحث؛ |
Dann beantragt Frankreich eine Vertagung der Gespräche über die US-Initiative, bis der Präsident mehr sagen darf und dies auch tut. | Open Subtitles | إذن (فرنسا) تقترح تأجيل أي مناقشة خاصة بالمبادرة الأمريكية حتى يمكن للرئيس أن يقول المزيد |
Vertagung der Aussprache | UN | تأجيل المناقشة |
Vertagung der Aussprache | UN | تأجيل المناقشة |
Vertagung der Aussprache | UN | تأجيل المناقشة |
Also, Vertagung. | Open Subtitles | إذا، تأجيل |
Während der Beratung einer Angelegenheit kann ein Vertreter die Unterbrechung oder die Vertagung der Sitzung beantragen. | UN | لأي ممثل، أثناء مناقشة أية مسألة، أن يقترح تعليق الجلسة أو رفعها. |
Der Vorsitzende kann die Redezeit des Redners beschränken, der die Unterbrechung oder Vertagung der Sitzung beantragt. | UN | وللرئيس أن يحدِّد الوقت الذي يُسمح به للمتكلم الذي يقترح تعليق الجلسة أو رفعها. |
Unterbrechung oder Vertagung der Sitzung | UN | تعليق الجلسة أو رفعها |
Unterbrechung oder Vertagung der Sitzung | UN | تعليق الجلسة أو رفعها |