"vertraut hat" - Translation from German to Arabic

    • وثق
        
    • يثق بك
        
    • يثق به
        
    • وضع ثقته
        
    Ich denke, dass ihr zukünftiger Schwiegersohn darauf vertraut hat, dass Sie nichts damit zu tun hatten... und Sie dann davor bewahrt hat, ein Verbrechen zu begehen. Open Subtitles أعتقدُ بأن زوج ابنتك المستقبلي وثق بأن ليسَ لكَ علاقةٌ بذلك .وبعدَ ذلك أنقذك من إرتكابِ جريمة
    Victor war der erste Mensch, dem Louis je vertraut hat, abgesehen von seiner Mutter, herausfinden, dass er betrogen wurde, wäre also ziemlich niederschmetternd gewesen. Open Subtitles حسنا فيكتور كان الشخص الوحيد الذي وثق به لويس بجانب والدته لذا اكتشافه ان قد كان يتعرض للخيانة
    Wir denken, er vertraut Ihnen. Wie er ihr vertraut hat. Open Subtitles نعتقدُ أنّه يثقُ بكِ كما وثق بها
    Dein Vater fühlte sich schrecklich, weil er dir nicht vertraut hat. Open Subtitles لقد شعر اباك بشعور شنيع لانه لم يثق بك.
    Eine Person, der er vertraut, hat ihm erzählt, dass das die Wahrheit sei. Open Subtitles شخص ما يثق به فسيخبره الحقيقة
    Dallben wird froh sein, dass er mir vertraut hat. Open Subtitles دابلن سوف يكون سعيد لأنه وضع ثقته في
    Ich weiß nicht viel über ihn, außer, dass Eric ihm nie vertraut hat. Open Subtitles لا أعرف الكثير عنه سوى أن إريك) لم يسبق أن وثق به)
    Hört zu, Leute, ich... ich war derjenige, der ihm als Erster vertraut hat. Das gebe ich zu. Open Subtitles ...انظروا يا رفاق، أنا أنا من وثق به من البداية
    Der einzige Fehler, den Floyd gemacht hat, war, dass er Ihnen vertraut hat. Open Subtitles فلويد) لم يخطىء أبداً) إلا المرّة التي وثق بكَ فيهـا
    Jemandem, dem er vertraut hat. Open Subtitles شخص ما قد وثق به
    Er hat Leon Winkler ermordet, einen unschuldigen Mann, der uns vertraut hat! Open Subtitles لقد قتل (ليون وينكلر)، رجل بريء، وثق بنا!
    - Sie haben die Dokumente bekommen. - Weil er mir vertraut hat. - Gut gespielt, Harvey. Open Subtitles رأيت الأوراق - لأنه وثق بي -
    Klaus hat dich in sein Leben gelassen, weil er dir vertraut hat. Open Subtitles (كلاوس) سمح بدخولك لحياته لأنّه وثق بك.
    Der dem hier vertraut hat. Open Subtitles وثق بهذه.
    Weil der Rat dir nicht vertraut hat, mein junger Schüler... glaube ich, dass du der einzige Jedi bist... der sich in Unkenntnis dieser Verschwörung befindet. Open Subtitles لان المجلس لم يثق بك يا مبتدئي الشاب اعتقد بأنك الـ(جيداي) الوحيد الذي لا يعلم حول هذه المؤامرة
    Weil der Rat dir nicht vertraut hat, mein junger Schüler... glaube ich, dass du der einzige Jedi bist, der sich in Unkenntnis dieser Verschwörung befindet. Open Subtitles لان المجلس لم يثق بك يا مبتدئي الشاب اعتقد بأنك الـ(جيداي) الوحيد الذي لا يعلم حول هذه المؤامرة
    Jetzt weiß ich, wieso Oliver Ihnen so vertraut hat. Open Subtitles أعرف الآن لمَ يثق بك (أوليفر)
    Ich schätze, John hat darüber geschrieben, dass Piney der einzige war, dem er vertraut hat. Open Subtitles أنا متأكده بأن (جون) كتب عن مدى ثقته ب (بيني),وانه الشخص الوحيد اللذي يثق به
    Der der uns vertraut hat. Open Subtitles النوع الذي وضع ثقته بنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more