Ich fürchte, Seine Majestät vertraut mir oder schätzt mich nicht so wie einst. | Open Subtitles | أخشى أن جلالة الملك لم يعد يثق بي ويحرص علي كما السابق |
Der Chief vertraut mir wichtige Dinge an, wie den Schutz unserer Star-Zeugen. | Open Subtitles | المدير يثق بي فقط مع المسائل الحساسة مثل حماية شاهدنا الرئيسي |
Wenn ihr mir je vertraut habt, dann vertraut mir auch jetzt! | Open Subtitles | ارجوك إذا لم تثق بي قبلا ثق بي في هذا الامر |
Sie hat eine Erklärung. vertraut mir. Ich weiß, wie sie arbeitet. | Open Subtitles | سيكون لديها تفسير ثق بي أعرف كيف تجري هذه الأمور |
Hört mir zu! Ich werde euch retten. vertraut mir und werft die Fracht ab! | Open Subtitles | اعدكم اني سأكون بخير ثقوا بي وتخلصوا من الحمولة |
Wenn wir dieses Ego bedrohen, vertraut mir, dann wird er antworten. | Open Subtitles | إذا هددنا ذلك الغرور صدقني ، سوف يستجيب لنا |
vertraut mir. Der Weg um einen Mann Dir für immer folgen zu lassen, ist seine Jungfräulichkeit zu nehmen. | Open Subtitles | ثقي بي , الطريقة التي ستجعل الرجل يتبعك للأبد هي |
Leute, ich kann euch gar nicht sagen, wie viel mir das bedeutet... und vertraut mir, wenn ich morgen noch euer Therapeut bin, verspreche ich, dass ich all meine Fehler bei euch wieder gut machen werde. | Open Subtitles | يا رفاق لا يمكنني قول كم يعني لي هذا و صدقوني ، إن بقيت معالجكم بالغد أعد بتهذيب سلوكي معكم جميعا يا رفاق |
Hier, der Chef, der vertraut mir so, dass er mir 2 Tage Vorschuss gegeben hat. | Open Subtitles | إسمعي، الرئيس يثق بي بما فيه الكفاية لإعطائي يومين مقدماً |
- Ich weiß alles über die Firma meines Onkels. Er vertraut mir. | Open Subtitles | أنا على معرفة بأعمال عمي بأكملها إنه يثق بي |
Ich weiß, ich weiß. Er vertraut mir nicht mehr. Ich habe verstanden. | Open Subtitles | انا اعرف هو لن يثق بي بعد الان استحق هذا |
Er vertraut mir immer noch nicht, nachdem ich über ein Stück des Steins der Weisen gelogen habe. | Open Subtitles | ما زال لا يثق بي بعد كذبي عليه بشأن أخذي قطعة من حجر الفيلسوف |
Deine Mutter vertraut mir. So hielt Pauline neun Jahre den Kontakt aufrecht. | Open Subtitles | اسمع، أمك تثق بي منذ 9 سنوات وهذه هي طريقة تواصلها معي |
- Sie vertraut mir nicht mehr. - Dann bringen Sie sie dazu, verdammt noch mal! | Open Subtitles | إنها لا تثق بي بعد الآن - إذن إجعلها تثق بك ، اللعنة - |
Ihre Schwester vertraut mir nicht besonders. | Open Subtitles | من الواضح أن شقيقتك لا تثق بي كثيراً |
vertraut mir, es wird einige ernsthafte Revanchen geben. | Open Subtitles | الانتقام للقائد؟ ثق بي. سننتقم له شرّ انتقام |
Das wollte ich euch nur sagen. vertraut mir. vertraut mir einmal. | Open Subtitles | وهذا كل ما في لدي، ثقوا بي ثقوا بي هذه المرة |
Hey, ich habe eine Idee. Gut, es hört sich etwas komisch an, aber vertraut mir. | Open Subtitles | حسناً, قد تبدوا غريبة بعض الشيء لكن ثقوا بي |
vertraut mir. Das ist es wert. | Open Subtitles | صدقني إنه يستحق العناء |
vertraut mir, wenn ich sie erstechen wollte, dann wäre diese Schlampe erstochen worden. | Open Subtitles | ثقي بي , إن أردت طعنها تلك التافهة ستطعن |
vertraut mir, es war die Kreuz-Neun. | Open Subtitles | صدقوني, لقد كانت تسعة السباتي. |
Der Forstamt-Typ wäre sicher dagegen. Er vertraut mir nicht. | Open Subtitles | رجل جهاز خدمة الغابات لن يذهب من أجلهم إنه أبدا لا يثق بى |
- Freund? Er vertraut mir erst, wenn ich tot bin! | Open Subtitles | هو لا يأتمنني كبعيد كما هو يمكن أن يرميني. |
Leute drehen nach Trennungen immer ab. vertraut mir, ich krieg das hin. | Open Subtitles | الناس يتصرفون بغرابة لما يمرون بمرحلة إنفصال ثقا بي سأتول هذا الأمر |
vertraut mir, wird sie vergessen, bis sie einen schlechten Tag hat. | Open Subtitles | ثقو بي سيدوم لغاية أن يحل عليها يوم سيء |
Chris vertraut mir nicht. | Open Subtitles | كريس) لا يثق فى . أنه) |
Ihr vertraut mir nicht, na schön. | Open Subtitles | أنتم لا تثقون بي ، حسناً. |
Schnallt die Sicherheitsgurte um. vertraut mir. | Open Subtitles | ضعوا احزمه الامان جميعا ثقوا بى |
Bitte, vertraut mir! Wir müssen sie uns noch mal ansehen. | Open Subtitles | أرجوكم ، يجب أن تثقوا بي نحن بحاجة لرؤيتها ، أرجوكم |