"verurteilte" - Translation from German to Arabic

    • أدانت
        
    • أدان
        
    • حكمت
        
    • إدانة
        
    • أصدرت
        
    • المُدان
        
    • أحاكمه
        
    • مدان
        
    • مدانون
        
    • مدانة
        
    • مُدانة
        
    • وحكمت
        
    • عقوبة
        
    • المحكوم عليه
        
    • بالسجن
        
    Am selben Tag verurteilte auch die Generalversammlung den Terrorismus und die Anschläge. Am 28. UN وفي اليوم نفسه، أدانت الجمعية العامة الإرهاب والهجمات.
    Bis heute verurteilte das Gericht in sieben Urteilen insgesamt acht Personen. UN وقد أدانت المحكمة في سبعة أحكام أصدرتها حتى الآن ما مجموعه ثمانية أفراد.
    Bei seinem Treffen mit Sein in Washington, D. C., verurteilte Obama die Gewalt gegen Muslime in Myanmar, durch die viele vertrieben wurden. Am selben Tag hat das US-Außenministerium seinen jährlichen Bericht zur Religionsfreiheit herausgebracht, in dem Myanmar zu den acht Staaten gezählt wird, die am schlimmsten gegen die Religionsfreiheit verstoßen. News-Commentary في لقائه مع سين في واشنطن العاصمة، أدان أوباما العنف ضد مسلمي ميانمار، والذي كان سبباً في نزوح العديد منهم. وفي اليوم نفسه، أصدرت وزارة الخارجية الأميركية تقريرها السنوي عن الحريات الدينية، والذي ضم ميانمار إلى أكثر ثماني دول انتهاكاً للحريات الدينية على مستوى العالم.
    Der Gerichtshof verurteilte ihn zu einer lebenslänglichen Freiheitsstrafe. UN وقد حكمت عليه المحكمة بالسجن مدى الحياة.
    Am selben Tag befand die Strafkammer III Laurent Semanza, den früheren Bürgermeister der Gemeinde Bicumbi, der Mittäterschaft bei der Begehung von Völkermord und von Verbrechen gegen die Menschlichkeit für schuldig und verurteilte ihn zu einer 25-jährigen Freiheitsstrafe. UN وفي اليوم نفسه، انتهت الدائرة الثالثة بالمحكمة إلى إدانة لورنت سيمانازا، وهو الرئيس السابق لمقاطعة بـي كومبـي بتهمة التواطؤ لارتكاب جريمة الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وحكمت عليه بالسجن 25 عاما.
    Töteten Sie die Frau, die Ihren Sohn verurteilte? Nein. Open Subtitles هل أنت غاضب بما فيه الكفاية لقتل القاضية التي أصدرت الحكم على ابنك ؟
    Will der verurteilte vor der Vollstreckung, noch was sagen? Open Subtitles هل لدى المُدان أية أقوال قبل تنفيذ عقوبته؟
    Seine Wünsche waren mir wichtig. Ich verurteilte ihn nie! Open Subtitles إهتممت بما أراد وأنا لم أحاكمه
    Der Captain der Astral Queen... meldet, dass er fast 500 verurteilte Verbrecher... im Frachtraum unter Verschluss hält. Open Subtitles قبطان مركبة الملكة النجمية يريدك أن تعرفي أن لديه 500 مجرم مدان تحت الحراسة المشددة في مرفا الشحن
    Es gibt Insassen und verurteilte. Open Subtitles يوجد مساجين و مدانون
    Heute Nachmittag verurteilte auch der chinesische Botschafter die Regierung Walker, er sagte, dass China nicht mit einem Präsidenten verhandeln würde, der hinter Pekings Rücken Beziehungen mit korrupten Geschäftsleuten pflegte. Open Subtitles بعد ظهر هذا اليوم، الصين أدانت السفير ايضا الإدارة ووكر قائلا ان الصين لن تتفاوض مع الرئيس الذين تعامل
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 57/338 vom 15. September 2003, in der sie den grauenhaften und gezielten Anschlag auf das Hauptquartier der Hilfsmission der Vereinten Nationen für Irak am 19. August 2003 in Bagdad nachdrücklich verurteilte, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/338 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2003، الذي أدانت فيه بقوة الهجوم المروع والمتعمد الذي استهدف مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003،
    Im Januar und Juni 2000 verurteilte das Gericht zwei weitere Personen wegen Völkermord und Verbrechen gegen die Menschlichkeit beziehungsweise Anstiftung zum Völkermord. UN وفي كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه 2000 أدانت المحكمة إثنين آخرين بتهمة الإبادة الجماعية وبارتكاب جرائم ضد الإنسانية وبالتحريض على جريمة الإبادة الجماعية على التوالي.
    November 2002 verurteilte die Strafkammer II den wegen Verfolgungs- und Mordhandlungen gegenüber der muslimischen Bevölkerung um Višegrad (Bosnien und Herzegowina) angeklagten Mitar Vasiljević zu einer Freiheitsstrafe von 20 Jahren. UN ففي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أدانت الدائرة الثانية للمحكمة ميتار فاسيليفيتش المتهم بارتكاب أعمال ضد السكان المسلمين في محيط فايز غراد في البوسنة والهرسك إلى جانب أعمال اضطهاد وقتل.
    Wahr ist, dass Pius XII. den Nationalsozialismus während des Krieges nicht verurteilte. Aber sein Vorgänger Papst Pius XI. hatte das bereits getan, in der Enzyklika Mit brennender Sorge . News-Commentary صحيح أن بيوس الثاني عشر لم يشجب النازية أثناء الحرب. ولكن سلفه البابا بيوس الحادي عشر كان قد فعل ذلك في منشور بابوي. كما أدان بيوس الحادي عشر الشيوعية في منشور بابوي آخر. وعلى هذا فإن التعاليم الكنسية كانت واضحة وضوح الشمس فيما يتعلق بوصفها لشرور النازية.
    daran erinnernd, dass er in der Erklärung seines Präsidenten vom 12. Juni 2008 (S/PRST/2008/20) Eritreas Militäraktion gegen Dschibuti in Ras Doumeira und auf der Insel Doumeira verurteilte und beide Parteien aufforderte, gröȣte Zurückhaltung zu üben und die Streitkräfte zurückzuziehen, um den Status quo ante wiederherzustellen, UN وإذ يذكِّر بأنه أدان في بيان رئيسه المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2008 (S/PRST/2008/20)، العمل العسكري الذي نفذته إريتريا ضد جيبوتي في رأس دميرة وجزيرة دميرة، وأنه طلب إلى الطرفين التحلي بأقصى درجات ضبط النفس وسحب القوات إلى مواقعها السابقة،
    Nach ungefähr drei Monaten Haft verurteilte mich das nordkoreanische Gericht zu 12 Jahren Arbeitslager. TED بعد ثلاثة أشهر في الأسر، حكمت ضدي محكمة كورية شمالية بالسجن 12 سنة في معسكر أعمال شاقة.
    BANGKOK – Letzte Woche verurteilte ein taiwanisches Gericht Chen Shui-bian, der von 2000 bis 2008 Taiwans Präsident war, zu einer lebenslangen Haftstrafe wegen Korruption. News-Commentary بانكوك ـ في الأسبوع الماضي أصدرت محكمة تايوانية قراراً بسجن تشن شوي بيان رئيس تايوان في الفترة من عام 2000 إلى عام 2008 مدى الحياة بتهمة الفساد.
    Der verurteilte Mörder Cyril O'Reily... hat Eldridge brutal zusammengeschlagen, was bei dem erfahrenen Reporter... Open Subtitles قامَ المُدان بالقَتل (سيريل أورايلي) بِضَربِ (إلدريج) مِما أدى لإصابَة المُراسِل المُخَضرَم بارتِجاجٍ حاد
    Seine Wünsche waren mir wichtig. Ich verurteilte ihn nie! Open Subtitles اهتممت بما أراد وأنا لم أحاكمه
    Laut Beschluss des Ausschusses für die Beseitigung gefährlicher Geschöpfe soll der Hippogreif Seidenschnabel, nachfolgend "der verurteilte" genannt, heute Abend hingerichtet werden. Open Subtitles هذا هو المخلوق هذا الهيبوجريف يدعي باك بيك و هو مدان سينفذ الحكم عند الغروب
    Alles "am Boden Zerstörte", verurteilte und Verlierer. Open Subtitles قاع البرميل، مدانون و فاشلون
    Ihr seid eine verurteilte Frau. Open Subtitles انتِ امراه مدانة
    Sie sind eine verurteilte Verbrecherin, die in einem Raum voller Kinder sitzt. Open Subtitles أنتِ مُجرمة مُدانة تجلسين بغرفة مليئة بالأطفال
    Februar 2003 befand die Strafkammer I den Arzt Gérard Ntakirutimana des Völkermords und der Verbrechen gegen die Menschlichkeit für schuldig und verurteilte ihn zu einer Freiheitsstrafe von 25 Jahren. UN وفي 19 شباط/فبراير 2003 أدانت الدائرة الأولى جيرارد نتاكيروتيمانا، وهو طبيب بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية وارتكاب جرائم ضد الإنسانية وحكمت عليه بالسجن 25 سنة.
    Dieser verurteilte wird in eurer Gegenwart hingerichtet, damit ihr euch ein für alle Mal klarmacht, dass er... mit dem Versuch, euch aufzuwiegeln, gegen die römischen Gesetze verstoßen... und ein Verbrechen gegen den Staat begangen hat. Open Subtitles ستشهد على عقوبة هذا الرجل لكى لا يبقى اى شك لديك فالكلمات التى تفوه بها هى خرق كامل للقانون
    verurteilte haben Anspruch auf eine letzte entspannende Nacht. Open Subtitles من حق المحكوم عليه بالأعدام ان يقضي الليلة الاخيرة مرتاحا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more