"viel arbeit" - Translation from German to Arabic

    • عمل كثير
        
    • الكثير من العمل
        
    • مجهوداً كبيراً
        
    • الكثير من الجهد
        
    • الكثير من الأعمال
        
    • عمل كبير
        
    • مر خلال فترات
        
    • كثير من العمل
        
    Alfred ist ein guter Mechaniker, aber einige Räder verlangen viel Arbeit. Open Subtitles ...الفريد ميكانيكي ممتاز, ولكن البعض منها بحاجة إلى عمل كثير
    Ok, also, es gibt viel Arbeit für uns, bevor ich mit der Hexentaufe beginne. Open Subtitles حسناً ، لدينا عمل كثير لنفعله قبل أن نبدأ بالويكا
    In Firmen wo sich die Leute kennen und es etwas ungezwungener ist, geschieht viel Arbeit. TED الكثير من العمل في الشركة يقوم به أناس يعرفون بعضهم البعض، بصورة غير رسمية.
    Sie sagt, es gibt heutzutage viel Arbeit für eine einfache Köchin. Open Subtitles تقول بأن هنالك الكثير من العمل لطاهية شاملة هذهِ الأيام
    Es erfordert so viel Arbeit, alles gesund und grün zu erhalten. Eine Lebensaufgabe. Open Subtitles لقد استغرقت منى مجهوداً كبيراً كى أبقيها صحية وخضراء هكذا
    Manchmal steckt man viel Arbeit in ein Projekt, und dann wird es nichts. Open Subtitles تضعين أحيانًا الكثير من الجهد بمشروع ولكنه لا ينجح
    Mylords und Ratsmitglieder, wir haben viel Arbeit vor uns. Open Subtitles أيها السادة والمستشارين هناك الكثير من الأعمال للقيام بها
    Du weißt, es ist viel Arbeit, hier alles selber zu streichen, und ich denke, sie ist sehr hilfsbereit. Open Subtitles كما تعلمين, إنه عمل كبير طلاء هذا المنزل بالكامل لوحدي لذلك أعتقد أنها سوف تكون مساعِدة جيدة
    Ihr habt euch viel Arbeit gemacht. Open Subtitles جميعكم مر خلال فترات صعبة من أجل ماما الكبيرة
    Ich habe heute noch so viel Arbeit zu erledigen. Ich kann nicht. Open Subtitles لدي كثير من العمل اليوم " أليس " لا أستطيع
    Das wird viel Arbeit. Bin gespannt, was passiert. Open Subtitles انه عمل كثير , لا أستطيع الانتظار لرؤية ما سيحدث
    Du hast zu viel Arbeit vor dir. Open Subtitles لا يمكنك أن تموت، لديك عمل كثير لتقوم به
    Wenn du bereit bist, nach Hause zu kommen, haben wir viel Arbeit vor uns, falls es für diese Ehe noch irgendeine Hoffnung gibt. Open Subtitles وعندما تكون مستعدّاً للعودة إلى المنزل، سيكون لدينا عمل كثير إن كان لزواجنا أمل
    Pools machen viel Arbeit. - Ja, aber sie bringen auch viel Spaß. Open Subtitles المسابح عمل كثير - أجل , لكن قد تكون ممتعة -
    Wenn viel Arbeit ist zu tun, kommt eine Wahrheit auf uns zu. Open Subtitles ،عندما يكون هنالك الكثير من العمل لإنجازه هناك شي وحيد صحيح
    Wir haben viel Arbeit vor uns. TED لدينا الكثير من العمل الذي يتعين القيام به.
    Aber wir haben noch so viel Arbeit vor uns und wenn hier jemand in Wissenschaft involviert ist, dann bitte ich euch, mit mir mitzumachen. TED و يوجد الكثير من العمل المتبقي الذي علينا عمله ، فإذا كنت مشارك في العلوم بأي طريقة إني احثك أن تشاركني.
    Da steckt viel Arbeit drin. Open Subtitles ـ بذلت فيها مجهوداً كبيراً ـ أعرف يا رجل
    - Einen Moment. Ich weiß, du hast da viel Arbeit reingesteckt. Open Subtitles لحظة واحدة اعلم انك بذلت مجهوداً كبيراً في هذا
    Ich habe jetzt mein eigenes Leben mit meinen eigenen gemeinen Plänen, in denen viel Arbeit steckt, und das ruinierst du mir nicht. Open Subtitles آسفة، لدي حياتي الخاصة ومخططي الشرير الخاص الآن، والذي بذلت مجهوداً كبيراً عليه ولا أريدك أن تفسده كما أفسدت حفل البلوغ ذاك.
    Ja. Es war viel Arbeit, Sie heute herzuholen. Open Subtitles نعم لقد بذلت الكثير من الجهد لمقابلتك هنا اليوم
    -Affen nicht mitmachen? Wir stecken so viel Arbeit rein und müssen am Ende stempeln gehen. Open Subtitles -سوف نبذل الكثير من الجهد وينتهي الأمر بنا بالسوء على أي حال
    Er hat mir viel Arbeit gemacht, in all der Zeit. Open Subtitles وضعت الكثير من الأعمال عليه على مر السنين.
    Da ist viel Arbeit zu erledigen. Open Subtitles لا زال هناك الكثير من الأعمال علينا أن ننجزها.
    Und es ist wirklich viel Arbeit. Open Subtitles كما انه عمل كبير
    Ihr habt euch viel Arbeit gemacht. Open Subtitles جميعكم مر خلال فترات صعبة من أجل ماما الكبيرة
    Ist das nicht viel Arbeit? Open Subtitles أليس هذا كثير من العمل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more