"viel in" - Translation from German to Arabic

    • كثيراً في
        
    • كثيرا في
        
    • القدر في
        
    • الكثير في
        
    Ich arbeite viel in der Bar, und... das wär sehr nett von Ihnen. Open Subtitles لأني أعمل كثيراً في الحانة. ـ سيكون هذا لطف منكِ، أجل ـ أأنت موافق؟
    Sie riskiert viel in der Küche. Open Subtitles تعاني من الإسهال. لقد أكلت كثيراً في المطبخ.
    Das Omidyar Network hat viel in DonorsChoose investiert. TED شبكة أميقورا استثمرت كثيراً في DonorsChoose
    Aber war es nicht ein bisschen viel in letzter Zeit? Open Subtitles انك كنت تعملين كثيرا .. في الاونه الاخيره
    Als ich ein Kind war, war ich viel in der Kirche und hörte Gospels. Open Subtitles حسنا، عندما كنت صبيا، قضيت وقتا كثيرا في الكنيسة أستمع إلى الإنجيل.
    b) wenn sie bereit sind, so viel in den Anbau zu investieren... Open Subtitles وثانياً ، إذا كانوا على استعداد للاستثمار بهذا القدر في الزراعة
    Außer Erinnerungen und Bedauern hab ich nicht viel in der Welt. Open Subtitles ليس لديّ الكثير في هذا العالم عدا الذكريات و الحسرة
    Ich seh schon, ihr habt viel in dieses Projekt investiert... Open Subtitles أرى أنك عملت كثيراً في إعداد هذا الفيلم
    Ihr Leben hat sich nicht viel in einem halben Jahrhundert verändert. Open Subtitles لم تتحسن حياتك كثيراً في نصف قرن
    Aber ich habe viel in HHM investiert. Open Subtitles لكن كما تعرف فأنا استثمرت (كثيراً في (اتش اتش ام
    Du weißt, es regnet viel in Seattle, nicht wahr? Open Subtitles إنها تمطر كثيراً في (سياتل), صحيح؟
    Und ich arbeite viel in einem Gebiet, was ich "Retro-Futurismus" nenne; es ist ein Rückblick darauf wie wir uns gestern morgen vorgestellt haben. TED وأعمل كثيرا في ما أسميه retrofuturism -المستقبلية الرجعية- وهى أن ننظر إلى الوراء لنرى كيف رأى الاجداد الغد
    Ich hege den Gedanken, Mr. Merdle zu konsultieren wegen der Einlage meines Vermögens in seine neue Bank, über die ich so viel in den Zeitungen gelesen habe. Open Subtitles أود أن أستشير السيد "ميردل" في تصريف ثروتيفيبنكهالجديد، الذي قرأت عنه كثيرا في الصحف.
    Er ist ein Gemeinde Aktivist, der viel in den örtlichen Zeitungen stand, der gegen ein kontroverses Entwicklungsprojekt war, das die Innenstadtgegend wieder beleben soll. Open Subtitles نعم ، إسمه راسيل بيرسون أحد النشطاء في المنظمات المجتمعية لقد ظهر كثيرا في الأخبار المحلية لمعارضته مشروع التنمية المثير للجدل
    Ich glaube nicht, dass ich jemals so viel in meinem ganzen Leben gegessen habe. Open Subtitles أظنني لم أتناول الطعام .بهذا القدر في حياتي
    Wir haben fast so viel in die Renovierung gesteckt. Open Subtitles لقد وضعنا تقريباً هذا القدر في الترميمات لوحدها!
    Wir sammelten Geld in Spanien, Italien und viel in Brasilien. TED ونحن جمعنا الأموال في إسبانيا، في إيطاليا، و الكثير في البرازيل
    Ich wollte ein bisschen über Forschung, ein bisschen über die Küche erzählen. Sie wissen, wir machen so viel in der Küche, dass ich dachte, es wäre interessant. TED قليلاً عن البحث، وقليلاً عن المطبخ. كما تعلمون، نحن نفعل الكثير في المطبخ وفكرت بأن هذا سيكون مثيراً.
    Man kann nicht sehr viel in seinem Leben lernen, es ist so kurz. Und es gibt niemanden, an den man dieses Wissen weitergeben könnte. TED لا تستطيع تعلم الكثير في حياتك الخاصة، لأنها قصيرة. وليس هناك من تمرر له ما تعلمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more