Ich arbeite viel in der Bar, und... das wär sehr nett von Ihnen. | Open Subtitles | لأني أعمل كثيراً في الحانة. ـ سيكون هذا لطف منكِ، أجل ـ أأنت موافق؟ |
Sie riskiert viel in der Küche. | Open Subtitles | تعاني من الإسهال. لقد أكلت كثيراً في المطبخ. |
Das Omidyar Network hat viel in DonorsChoose investiert. | TED | شبكة أميقورا استثمرت كثيراً في DonorsChoose |
Aber war es nicht ein bisschen viel in letzter Zeit? | Open Subtitles | انك كنت تعملين كثيرا .. في الاونه الاخيره |
Als ich ein Kind war, war ich viel in der Kirche und hörte Gospels. | Open Subtitles | حسنا، عندما كنت صبيا، قضيت وقتا كثيرا في الكنيسة أستمع إلى الإنجيل. |
b) wenn sie bereit sind, so viel in den Anbau zu investieren... | Open Subtitles | وثانياً ، إذا كانوا على استعداد للاستثمار بهذا القدر في الزراعة |
Außer Erinnerungen und Bedauern hab ich nicht viel in der Welt. | Open Subtitles | ليس لديّ الكثير في هذا العالم عدا الذكريات و الحسرة |
Ich seh schon, ihr habt viel in dieses Projekt investiert... | Open Subtitles | أرى أنك عملت كثيراً في إعداد هذا الفيلم |
Ihr Leben hat sich nicht viel in einem halben Jahrhundert verändert. | Open Subtitles | لم تتحسن حياتك كثيراً في نصف قرن |
Aber ich habe viel in HHM investiert. | Open Subtitles | لكن كما تعرف فأنا استثمرت (كثيراً في (اتش اتش ام |
Du weißt, es regnet viel in Seattle, nicht wahr? | Open Subtitles | إنها تمطر كثيراً في (سياتل), صحيح؟ |
Und ich arbeite viel in einem Gebiet, was ich "Retro-Futurismus" nenne; es ist ein Rückblick darauf wie wir uns gestern morgen vorgestellt haben. | TED | وأعمل كثيرا في ما أسميه retrofuturism -المستقبلية الرجعية- وهى أن ننظر إلى الوراء لنرى كيف رأى الاجداد الغد |
Ich hege den Gedanken, Mr. Merdle zu konsultieren wegen der Einlage meines Vermögens in seine neue Bank, über die ich so viel in den Zeitungen gelesen habe. | Open Subtitles | أود أن أستشير السيد "ميردل" في تصريف ثروتيفيبنكهالجديد، الذي قرأت عنه كثيرا في الصحف. |
Er ist ein Gemeinde Aktivist, der viel in den örtlichen Zeitungen stand, der gegen ein kontroverses Entwicklungsprojekt war, das die Innenstadtgegend wieder beleben soll. | Open Subtitles | نعم ، إسمه راسيل بيرسون أحد النشطاء في المنظمات المجتمعية لقد ظهر كثيرا في الأخبار المحلية لمعارضته مشروع التنمية المثير للجدل |
Ich glaube nicht, dass ich jemals so viel in meinem ganzen Leben gegessen habe. | Open Subtitles | أظنني لم أتناول الطعام .بهذا القدر في حياتي |
Wir haben fast so viel in die Renovierung gesteckt. | Open Subtitles | لقد وضعنا تقريباً هذا القدر في الترميمات لوحدها! |
Wir sammelten Geld in Spanien, Italien und viel in Brasilien. | TED | ونحن جمعنا الأموال في إسبانيا، في إيطاليا، و الكثير في البرازيل |
Ich wollte ein bisschen über Forschung, ein bisschen über die Küche erzählen. Sie wissen, wir machen so viel in der Küche, dass ich dachte, es wäre interessant. | TED | قليلاً عن البحث، وقليلاً عن المطبخ. كما تعلمون، نحن نفعل الكثير في المطبخ وفكرت بأن هذا سيكون مثيراً. |
Man kann nicht sehr viel in seinem Leben lernen, es ist so kurz. Und es gibt niemanden, an den man dieses Wissen weitergeben könnte. | TED | لا تستطيع تعلم الكثير في حياتك الخاصة، لأنها قصيرة. وليس هناك من تمرر له ما تعلمته. |