"viel stress" - Translation from German to Arabic

    • ضغط كبير
        
    • ضغوط كثيرة
        
    • الكثير من الضغط
        
    • هو حجم
        
    Es passiert nur, wenn etwas schiefläuft und er viel Stress hat. Open Subtitles يحدث ذلك فقط عندما تصبح الأمور سيئة و عندما يكون تحت ضغط كبير
    - Lisa, woher willst du wissen, wie viel Stress ich in letzter Zeit hatte? Open Subtitles كيف لك أن تعرفى أنى تحت ضغط كبير فى الآونه الآخيره؟
    (Reverend) Ich habe in letzter Zeit viel Stress. Open Subtitles لقد كنت واقعا تحت ضغط كبير مؤخرا
    Ich stehe unter viel Stress. Open Subtitles أنا واقعة تحت ضغوط كثيرة
    Menschen, die im letzten Jahr viel Stress hatten, hatten ein 43 % höheres Sterberisiko. TED الأشخاص الذين عانوا من الكثير من الضغط السنة الماضية ارتفعت نسبة خطر الوفاة لديهم ب 43 بالمائة.
    In dieser Studie wurden 30 000 Erwachsene in Amerika über 8 Jahre begleitet, angefangen bei folgender Frage: "Wie viel Stress fühlten Sie sich letztes Jahr ausgesetzt?" TED أُجرِيَت هذه الدراسة على 30.000 شخص بالغ بأمريكا لمدة 8 سنوات، حيث بدأوا يسألون المشاركين، "ما هو حجم الضغط الذي تعرضتم له السنة الماضية؟"
    Dein launenhaftes Verhalten bedeutet sehr viel Stress für deinen Bruder. Open Subtitles عدم انتظام سلوكك يضع ضغط كبير على أخيك
    Ich weiß, du hattest viel Stress. Open Subtitles -أعلم أنك تحت ضغط كبير -كيف، كيف ذلك"ليزا "
    Hör zu, Ryan, ich weiß, du hast derzeit viel Stress, aber das ist verrückt. Open Subtitles اصغ، يا (ريان)، أعلم أنك كنت تحت ضغط كبير مؤخرًا ولكن هذا أمر جنوني
    Ja, ich hab zu viel Stress, das wird es sein. Open Subtitles أجل أنا تحت ضغط كبير للغاية
    - Hatten Sie in letzter Zeit viel Stress? Open Subtitles -هل وقعت تحت ضغط كبير مؤخراً؟
    Sie ist sehr viel Stress ausgesetzt. Open Subtitles -لقد كانت ترزح تحت ضغط كبير
    Oh, Martin hatte viel Stress. Open Subtitles مارتن) كان عليه ضغوط كثيرة)
    Ich hatte in letzter Zeit viel Stress. Open Subtitles - لقد كنت تحت الكثير من الضغط مؤخراً - صحيح
    (Gelächter) Die Leute, die viel Stress durchlebten, dies aber nicht als schädlich ansahen, hatten kein höheres Risiko zu sterben. TED (ضحك) والأشخاص الذين عانوا من الكثير من الضغط ولكن لم يعتبروه مضرا لم يكونوا عرضة لخطر الوفاة.
    In dieser Studie wurden ungefähr 1000 Erwachsene in den USA begleitet und sie waren zwischen 34 und 93 Jahre alt. Eingangs der Studie wurde gefragt: "Wie viel Stress hatten Sie im letzten Jahr?" TED أجريت هذه الدراسة حوالي 1,000 شخص راشد بأمريكا، تتراوح أعمارهم ما بين 34 و93 سنة، وقد بدأوا الدراسة بالأسئلة التالية: "ما هو حجم الضغط الذي تعرضت له السنة الماضية؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more