"viel zu sagen" - Translation from German to Arabic

    • الكثير لأقوله
        
    • الكثير لتقوله
        
    • الكثير لنقوله
        
    • الكثير لقوله
        
    • الكثير ليقوله
        
    • الكثير ليُقال
        
    • لدي ما أقوله
        
    • الكثير ليقال
        
    Ich habe so viel zu sagen. Ich muss erst nachdenken, was ich sagen will. TED لدي الكثير لأقوله. يجب علي التفكير بما سأقوله
    Ich hatte so viel zu sagen und niemanden, der zuhörte. Open Subtitles كان لدي الكثير لأقوله ولا يوجد أحد يستمع
    Aber dann... hätten Sie ihr ja sowieso nicht viel zu sagen, oder? Open Subtitles ولكن الآن , ليس لديك الكثير لتقوله لها أليس كذلك ؟
    Wenn eine Frau, die viel zu sagen hat, nichts sagt,... ..kann ihr Schweigen ohrenbetäubend sein. Open Subtitles عندما يكون لدى المرأة الكثير لتقوله لا تقول شيئاً صمتها قد يٌسبب الصمم
    Wissen Sie, Ihr Vater und ich hatten uns nie viel zu sagen, aber er war ein guter Mensch. Open Subtitles والدك وانا لم نجد الكثير لنقوله لبعضنا البعض ولكنه كان رجلا طيبا
    Gibt nicht viel zu sagen. Open Subtitles لا يوجد الكثير لقوله
    Hierzu haben die Standard-Paradigmen der Emergenz, sogar die Standard-Paradigmen der Neurowissenschaft, bisher nicht viel zu sagen. TED وهنا، فإن النموذج القياسي للنشوء، وحتى النموذج القياسي لعلم الأعصاب، لا يمتلك حقًا الكثير ليقوله.
    Teuerster Crane... warum hat man immer so viel zu sagen, wenn kaum Zeit bleibt? Open Subtitles عزيزي كرين لماذا هنالك دائماً الكثير ليُقال بينما هنالك القليل جداً من الوقت؟
    Wenn es um den Charakter des Doktors geht, habe ich viel zu sagen. Open Subtitles لو كان السؤال عن شخصية الطبيب فعندي الكثير لأقوله
    Da gibt es nicht viel zu sagen. Sie war immer deren Mädchen. Open Subtitles لا يوجد الكثير لأقوله بالواقع، إذ كانت فتاتهم دومًا.
    Ich hatte Ihnen noch so viel zu sagen. Open Subtitles وكان لدي الكثير لأقوله .أنا واثق من أننا سنكون أصدقاء
    - Du hast den Frauen nichts zu sagen. - Ich hab den Frauen viel zu sagen. Open Subtitles اسمعني يا (مايكل)، ليس لديك ماتقوله للنساء - غير صحيح، لدي الكثير لأقوله للنساء -
    Tja, da ist nicht viel zu sagen. Open Subtitles حسناً، ليس هناك الكثير لأقوله.
    Wenn du Molly schon so viel zu sagen hast, dann zeig doch unserer Wendy deinen Peter. Open Subtitles يبدو انه لديك الكثير لتقوله لمولي لنرى مقدرتك على تمثيل دور بيتر في مسرحيتنا
    Ihr habt euch sicher viel zu sagen. Open Subtitles ضروري أن يكون لديك الكثير لتقوله.
    Wenn Sie nicht... schreiben wollen oder viel zu sagen haben... benutzen Sie dieses Gerät. Open Subtitles ،إنكانلديكرغبـةفيالكتابة... أو كان لديك الكثير لتقوله ... ، استخدم هـذا الجهـاز.
    Ich glaube nicht, dass wir uns so viel zu sagen haben. Open Subtitles لا يبدو أن هناك الكثير لنقوله لبعضنا البعض أليس كذلك ؟
    Wir sind beide schüchtern, haben uns nie viel zu sagen. Open Subtitles كلانا خجولان لا نجد أبداً الكثير لنقوله لبعضنا
    Nun, es gibt nicht viel zu sagen, oder? Open Subtitles -حسنٌ، ليس ثمّة الكثير لقوله ،صحيح؟
    Für jemanden, der nicht spricht, hat sie ganz schön viel zu sagen. Open Subtitles الجسد لا يتحدث، بالطبع لديه الكثير ليقوله.
    Meine Güte. Es gibt nicht viel zu sagen. Open Subtitles يا الهى, ليس هناك الكثير ليُقال, انا اعيش فى البيت
    Ich hatte dabei nicht so viel zu sagen wie du. Open Subtitles لم يكن لدي ما أقوله مثلك
    - Da gibt's nicht viel zu sagen. Sie ist fort. Open Subtitles ليس هنالك الكثير ليقال لقد رحلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more