"vielleicht sollten wir uns" - Translation from German to Arabic

    • ربما علينا أن
        
    • ربما يجب علينا
        
    • ربما ينبغي لنا
        
    • ربما ينبغي علينا
        
    • ربّما علينا
        
    • ربّما يجب علينا
        
    Hör mal, vielleicht... Vielleicht sollten wir uns mal ganz persönlich unterhalten. Du bist wegen allem am Weinen. Open Subtitles ربما علينا أن نصارح بعضنا البعض كل شيئ يبكيك الآن
    Vielleicht sollten wir uns mal auf einen Kaffee treffen? Open Subtitles ربما علينا أن نجتمع على كوب قهوة في وقت ما؟
    - Vielleicht sollten wir uns fragen, ob wir das überhaupt versuchen sollen. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نسأل أنفسنا هل يجب علينا محاولة الإفلات منها ؟
    Vielleicht sollten wir uns gegenseitig mal anständig vorstellen. Open Subtitles ربما يجب علينا تقديم أنفسنا بصورة لطيفة.
    Vielleicht sollten wir uns zur Sicherheit vom Fenster entfernen. Open Subtitles من ناحية أخرى، ربما ينبغي لنا فقط الابتعاد عن هذه النافذة لكي نكون بأمان.
    Vielleicht sollten wir uns wieder dem Fall widmen. Open Subtitles آه، ربما ينبغي لنا أن نعود إلى هذه القضية همم.
    Sie wissen, Vielleicht sollten wir uns Sorgen über eine Fettembolie machen. Open Subtitles لديه رصاصة في الورك، هل تعرف ، ربما ينبغي علينا أن نقلق من أنسداد شريان.
    Vielleicht sollten wir uns glücklich schätzen! Open Subtitles ربّما علينا اعتبار أنفسنا محظوظون في ذلك.
    Vielleicht sollten wir uns in Gruppen aufteilen. Open Subtitles ربّما يجب علينا أن ننقسم الى زوج من المجموعات المختلفه.. هه؟
    Vielleicht sollten wir uns was zu futtern besorgen, Jungs. Open Subtitles ربما علينا أن نحصل على بعض الطعام يا رفاق
    Vielleicht sollten wir uns das noch einmal genauer ansehen. Gut. Open Subtitles ربما علينا أن ننظر بصورة أعمق في هذه القضية
    Vielleicht sollten wir uns fragen, ob es sein könnte, dass die Insulinresistenz die Ursache für Gewichtszunahme und Adipositas-bedingte Erkrankungen ist – zumindest bei den meisten Menschen? TED ربما علينا أن نسأل أنفسنا، هل من المحتمل أن مقاومة الإنسولين هي ما يسبب في الحقيقة زيادة الوزن والأمراض المصاحبة للسمنة، في معظم الناس على الأقل ؟
    Vielleicht sollten wir uns beide Zeit nehmen und uns überlegen was wir wollen. Open Subtitles ربما يجب علينا ان ناخذ بعض الوقت لتفكير بما نريد
    Aber Vielleicht sollten wir uns einfach drauf konzentrieren, diesen Kerl zu schnappen, bevor... Open Subtitles أنا اعلم , لكن أعتقد ربما يجب علينا فقط ان نركز في القبض على هذا الرجل قبل
    Ok, Vielleicht sollten wir uns alle hinsetzen und... Ich hab dir gleich gesagt, dass es ein Fehler war herzukommen. Open Subtitles .. ربما يجب علينا أن نجلس جميعاً - . قلت لك أن القدوم إلى هنا كان خطأ -
    Vielleicht sollten wir uns in die Gastgemächer zurückziehen. Open Subtitles ربما ينبغي لنا العودة لجناح الضيوف
    Ich denke... Vielleicht sollten wir uns treffen. Open Subtitles أعتقد... ربما ينبغي علينا الوفاء بها
    Vielleicht sollten wir uns einfach einen Hund besorgen. Open Subtitles ربما ينبغي علينا أن نقتني كلب
    Vielleicht sollten wir uns 3 Stühle besorgen und dann drehen wir uns gleichzeitig rum. Open Subtitles وجهة نظر سديدة، ربّما علينا أن نجلب ثلاثة مقاعد
    Vielleicht sollten wir uns auf konkrete Aufgaben konzentrieren. Open Subtitles التركيز! ربّما علينا التركيز على المهمة التي بين أيدينا
    Vielleicht sollten wir uns in Gruppen aufteilen. Open Subtitles ربّما يجب علينا أن ننقسم الى زوج من المجموعات المختلفه.. هه؟
    - Vielleicht sollten wir uns da mehr Zeit lassen. Open Subtitles ربّما يجب علينا اعطاء هذا بعض الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more