"vielleicht solltet ihr" - Translation from German to Arabic

    • ربما يجب عليك
        
    • ربما يجب أن
        
    • ربما عليك أن
        
    Vielleicht solltet Ihr einfach sagen, was Ihr so sehr versucht, nicht zu sagen. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تقول ببساطة ما تحاول جاهداً أن لا تقوله
    Vielleicht solltet Ihr sie lesen, danach können wir weiter diskutieren. Open Subtitles ربما يجب عليك قرأته وبعد ذلك قد نكمل مناقشتنا
    Vielleicht solltet Ihr sie aufgeben. Open Subtitles ربما يجب عليك التفكير في التخلي عن سيطرتها
    Vielleicht solltet Ihr näher am Spielfeld suchen. Open Subtitles ربما يجب أن يوزع الأقرب وترى ما يمكن أن تجد
    Vielleicht solltet Ihr zuerst das übersetzen? Open Subtitles ايها الرفاق ؟ ربما يجب أن نترجم هذه أولاً
    "Vielleicht solltet Ihr etwas behutsamer mit mir sprechen." Open Subtitles لقد قال: ربما عليك أن تتكلم بلباقة أكثر معي
    Vielleicht solltet Ihr das nächste Mal auf mich hören. Open Subtitles ربما يجب عليك الاستماع لي في المرة المقبلة.
    Vielleicht solltet Ihr bedenken, welche Zukunft Ihr ihr bieten könnt. Open Subtitles ولكن ربما يجب عليك أن تنظر أي نوع من الحياة تعرض عليها
    Vielleicht solltet Ihr Samba auch vergessen. Open Subtitles ربما يجب عليك ننسى سامبا أيضا.
    Vielleicht solltet Ihr in Eurem näheren Umfeld suchen. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تنظر أقرب إلى الوطن
    Vielleicht solltet Ihr das. Open Subtitles ربما يجب عليك ذلك
    Vielleicht solltet Ihr damit anfangen. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تبدأي
    Vielleicht solltet Ihr dann mal öfter mit ihm reden, denn scheinbar weiß er mehr über diese Sache als ihr. Open Subtitles حسناً ، ربما يجب أن تتكلموا مع بعضكم أكثر . بإعتبار أنه يبدو أنه يعرف أكثر منكم
    Vielleicht solltet Ihr Euch daran erinnern, wer hier die Befehle gibt. Open Subtitles . ربما يجب أن تتذكر من الذى يعطى الأوامر
    Vielleicht solltet Ihr euch fragen, warum wir sie kopflos nennen. Open Subtitles ربما يجب أن تتساءلوا لماذا ندعوهم بدون رؤوس ؟
    Vielleicht solltet Ihr mir die Waffe geben. Open Subtitles ربما يجب أن تُعطيني ذلك السلاح
    Hört mal, Vielleicht solltet Ihr so langsam damit anfangen, nach demjenigen zu suchen, der versucht, Kryto zu beschwören. Open Subtitles اسمعوا، ربما يجب أن تذهبوا للبحثعنأياًكان مَنْيستدعي"كرايتو "
    - Vielleicht solltet Ihr euch einfach in Ruhe... Open Subtitles حسناً ربما يجب أن تتناولوا القهوه
    Vielleicht solltet Ihr mich Euren Kartentrick lehren. Open Subtitles ربما عليك أن تعلمني خدعة البطاقات الثلاثة، هممم؟
    Vielleicht solltet Ihr Ser Davos fragen, wie viel Gnade ich bei Gesetzesbrechern walten lasse. Open Subtitles ربما عليك أن تسأل سير "دافوس" عن كم الرحمة التى اُظهرها لمنتهكى القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more