Der Virus sprang über nach Kanada und infizierte mehr als 100 Kinder in Quebec. | TED | بعد ذلك إنتقل الفيروس لحدود كندا فأصيب أكثر من 100 طفل في كيباك. |
Wir sahen, dass als das Virus sich zwischen Menschen bewegte, es mutierte. | TED | يمكننا أيضا أن نري أن الفيروس خلال إنتقاله بين البشر, يتحور. |
Das Zerschneiden stört die Funktion des viralen Gens und unterbricht so den Lebenszyklus des Virus. | TED | يُفسد قطع الحمض النووي الفيروسي وظيفة الجين الفيروسي المقطوع، وبذلك يعرقل دورة حياة الفيروس. |
Jeffrey Goines hat gesagt, dass das mit dem Virus meine Idee war. | Open Subtitles | جيفرى جوينز اخبرنى انها كانت فكرتى في الاصل عن ذلك الفيروس |
Ich war einem Virus ausgesetzt. Aber dieses Virus ist nicht das, wofür Sie es halten. | Open Subtitles | أنا عرّضت إلى الفيروس لكن كما يدور خارج، مولدر، ذلك الفيروس ليس الذي إعتقدت. |
Vom Virus derart angegriffen, er kann sich nicht mal zur Bewegung zwingen. | Open Subtitles | لقد اصابة الفيروس لدرجة انة لا يستطيع ان يحرك جسمة بارادتة |
Mit seinen dämonischen Scheinwerfern hat es den Virus auf dich übertragen. | Open Subtitles | لقد نقلت لك الفيروس عن طريق المصابيح الأمامية هذا جنون |
Sie wollen wohl eine Mutation hervorrufen, um den Virus ansteckender zu machen. | Open Subtitles | آسف هو على الأغلب يريدوا أن يطوروا الفيروس لجعله أكثر ضراوة |
Warten Sie auf dem Kamm, bis wir wissen, ob der Virus echt ist. | Open Subtitles | أحتاجك أن تضع رجالك خلف هذه الجبال حتى نعرف أن الفيروس حقيقى |
Sie überprüfen den Virus, bezahlen ihn und bringen ihn zu uns. | Open Subtitles | اذهبى من الأمام واحضرى الفيروس واعطه نقوده واعيدى الفيروس الينا |
Aber er besitzt genug vom Virus, um einen großen Teil der Bevölkerung auszulöschen. | Open Subtitles | لكنه يتحكم فى ما يكفى من الفيروس لقتل نسبة كبيرة من السكان |
Falls Sie sich weigern, setze ich zwei Behälter des Virus in Großstädten frei. | Open Subtitles | مستوردات سيلفيا.كوم اذا رفضت الاستجابة فسأطلق زجاجتين من الفيروس فى مدن رئيسية |
Falls Sie sich weigern, setze ich zwei Behälter des Virus in Großstädten frei. | Open Subtitles | مستوردات سيلفيا.كوم اذا رفضت الاستجابة سأطلق زجاجتين من الفيروس فى مدن رئيسية |
Sind Sie sicher, dass das Virus sich in einen neuen Körper lädt? | Open Subtitles | الفيروس هل أنت مُتأكد أن الفيروس سيتم إنتقاله فى الجسد الجديد؟ |
Vielleicht war es dasselbe Virus, an dem unsere Zylonen erkrankt waren. | Open Subtitles | رُبما كان نفس نوع الفيروس الذى وجدنا السيلونز نُعانى منه |
Stellen sie sich vor ihr Körper wäre ein Highway und der Virus ein sehr schnelles Auto, welches ein sehr böser Mann fährt. | Open Subtitles | لو افترضنا إن جسمك عبارة عن طريق سريع و تصورنا إن الفيروس عبارة عن سيارة مسرعة جداً يقودها رجل شرير |
Das hängt davon ab, wie viel Virus in Ihrem Blut und Ihren Körperflüssigkeiten ist. | TED | لانه يعتمد على مقدار وجود الفيرس في دمك وفي دم شريكك |
Ein Virus namens 'da Vinci', der die EIIingson-Tanker zum Kentern bringen würde, sollte aufunschuIdige Hacker abgewäIzt werden. | Open Subtitles | فيرس يدعى دافنشى والذى سبب زياده فى الحمل على نظام التشغيل |
Die konventionalle Papaya darum herum ist schwer mit dem Virus infiziert. | TED | أما البابايا التقليدية في الخارج فقد أصيبت بالفيروس إصابة خطيرة |
Für Sachen, die ich noch nicht einmal getan habe, wie diesen 'da Vinci' Virus einzuschleusen. | Open Subtitles | وانا فى السجن الان مشكله جاده اشياء لم أفعلها مثل ادخال فيروس يدعى دافنشى |
Wenn es ein anderes Virus ist, werden wir es nicht mehr rechtzeitig finden. | Open Subtitles | إن كان فيروساً آخر لن نجده في الوقت المناسب على أية حال |
Wir sind nicht mit dem Virus infiziert, aber andere wohl. | Open Subtitles | لسنا مصابين بفيروس موتابا لكن الكثيرين غيرنا مصابون |
Sie trägt den extrem letalen Strang von einem hochentwickelten fleischfressenden Virus. | Open Subtitles | إنها حاملة لفيروس لسُلالة خطيرة للغاية التي تتسبب بأكل اللحم. |
Nehmen wir an, Sie werden von einer Mücke gestochen, die das Virus trägt. | TED | ودعنا نفترض أنك تعرضت للعض من قبل بعوضة حاملة للفيروس. |
Aber um dem Virus zu begegnen, sollten Sie Wissenschaft betreiben und versuchen, moralisch neutral zu verstehen, wie und warum es sich verbreitet. | TED | ولكن نستخدم العلم من أجل القضاء على المرض.. لمعرفة كيف ينتشر وكيف من منظور حيادي الأخلاق. |
Als ich die Dateien geöffnet habe, wurde ein Virus freigesetzt. | Open Subtitles | فتحتُ الملفّات فنشّطت فيروسًا. لم أعد متيقنًا من أي شيء. |
Etwa 35 000 Computer stürzten durch einen "Wiper"-artigen Virus ab. | TED | قد تسبب في تعطيل 35 الف جهاز حاسوب بفايروس ماسح للبيانات. |
Diese Individuen sind besonders gefaehrdet, besonders wenn es Kontakt mit Blut gibt, sind sie gefaehrdet Blut zu uebertragen und sich moeglicherweise mit einem neuartigen Virus zu infizieren. | TED | هؤلاء الأشخاص معرضون لخطر معين، خصوصاً إذا كان هناك اتصال بالدم، فهم في خطر انتقال المرض وربما عدوى الفيروسات. |
Wenn Sie in eine Bio- oder konventionelle Papaya beißen, die mit dem Virus infiziert ist, werden Sie auf zehnmal mehr viralem Protein kauen. | TED | أما إذا قضمت شيئاً من البابايا العضوية أو التقليدية المصابة بالفيروس تكون قد قضمت بروتين فيروسي أكثر بعشر مرات |
Tut mir leid, aber so läuft das bei diesem Virus nicht. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، لكن ذلك لَيسَ كَمْ هذا الفيروسِ يَعْملُ. |