Na ja, eher eine vom Gericht bestellte Sozialarbeiterin. | Open Subtitles | حسناً، في الواقع كانت أخصائية اجتماعية مكلفة من المحكمة |
Und wenn wir natürlich etwas Hilfe vom Gericht bekämen, wäre das äußerst großzügig. | Open Subtitles | وبالتأكيد لو حصلنا على بعض المساعدة من المحكمة سيكون ذلك جيدا |
Die Berichte der vom Gericht eingesetzten Aufsicht sind hervorragend. | Open Subtitles | ولديه تقارير مشرقة من المشرف المعيّن من المحكمة |
Ich bin Ihr vom Gericht beauftragter Theateragent. | Open Subtitles | إنني الوكيل التمثيلي المعين من قبل المحكمة |
Der Antrag auf Sterbehilfe des Querschnittsgelähmten Ramón Sampedro wurde vom Gericht wegen eines Formfehlers abgelehnt. | Open Subtitles | رفض طلب ريمون سامبيدرو بالقتل الرحيم يوم أمس من قبل المحكمة بسبب تناقضات في طلبه |
Ich trete seitens nur einer Partei auf,... um eine einstweilige Verfügung vom Gericht zu bekommen, heute noch. | Open Subtitles | ستكون من جانب طرف واحد للحصول على قرار محكمي بالحظر من المحكمة اليوم |
- Das kannst du rausfinden. - Du bist der Typ vom Gericht. | Open Subtitles | هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك - انت الرجل من المحكمة - |
Das hier ist eine vom Gericht verordnete Therapie. | Open Subtitles | نحن في حصة تقييم نفساني بتكليف من المحكمة. |
Ich besorge einen richterlichen Beschluss vom Gericht. | Open Subtitles | سوف أحصل على مذكرة تقييد بحقه من المحكمة |
Ich bin direkt vom Gericht gekommen. Mittagspause. | Open Subtitles | أنا قادمة إليكِ من المحكمة أثناء استراحة الغداء |
Sie sind trotzdem verhaftet für die Verletzung Ihrer Bewährung durch die Manipulation der vom Gericht verordneten elektronischen Fußfessel. | Open Subtitles | لا تزال تحت رهن الاعتقال سبب انتهاك إطلاق السراح المشروط عن طريق التلاعب بجهاز التعقب المزروع بأمر من المحكمة |
Wegen Drogenkauf vom Gericht zum Entzug verdonnert. | Open Subtitles | عمليتا شراء مخدرات من الشارع أدخلاها مركز إعادة التأهيل بأمر من المحكمة |
Sie sind vom Gericht versiegelt worden. Okay, in Ordnung, dann geben Sie uns einen Namen. | Open Subtitles | القضية مغلقة بطلب من المحكمة - حسنٌ، اعطنا اسماً - |
Mindestens 500 neue Seiten vom Gericht. | Open Subtitles | على الاقل 500 صفحة أخرى من المحكمة |
Der Typ vom Gericht, Brian Nichols, er hielt mich in den letzten sieben Stunden als Geisel. | Open Subtitles | الشخص القاتل من المحكمة العليا (برايان نيكولاس). ؟ أحتجزني وأخذني رهينة في السبع الساعات الماضية |
Der ist vom Gericht. | Open Subtitles | انها من المحكمة |
Hey, ich bin einer dieser vom Gericht bestellten Deppen. | Open Subtitles | أنا واحد من أولئك المغفلين الموضوعين من قبل المحكمة. |
Alle relevanten Umstände wurden vom Gericht geprüft und analysiert. | Open Subtitles | وكل الملابسات تمت مراجعتها من قبل المحكمة |
Ich habe im Tierheim gearbeitet... und eine vom Gericht verordnete Therapie bekommen. | Open Subtitles | عملت في ملجأ الكلاب وتلقيت بعض العلاج النفسي المقر من قبل المحكمة |
Wissen Sie, er wurde vom Gericht ernannt. | Open Subtitles | لقد كان محامياً معيناً من قبل المحكمة |
- Nicht vom Gericht. | Open Subtitles | ليس من قبل المحكمة لا. |