"vom gericht" - Traduction Allemand en Arabe

    • من المحكمة
        
    • من قبل المحكمة
        
    Na ja, eher eine vom Gericht bestellte Sozialarbeiterin. Open Subtitles حسناً، في الواقع كانت أخصائية اجتماعية مكلفة من المحكمة
    Und wenn wir natürlich etwas Hilfe vom Gericht bekämen, wäre das äußerst großzügig. Open Subtitles وبالتأكيد لو حصلنا على بعض المساعدة من المحكمة سيكون ذلك جيدا
    Die Berichte der vom Gericht eingesetzten Aufsicht sind hervorragend. Open Subtitles ولديه تقارير مشرقة من المشرف المعيّن من المحكمة
    Ich bin Ihr vom Gericht beauftragter Theateragent. Open Subtitles إنني الوكيل التمثيلي المعين من قبل المحكمة
    Der Antrag auf Sterbehilfe des Querschnittsgelähmten Ramón Sampedro wurde vom Gericht wegen eines Formfehlers abgelehnt. Open Subtitles رفض طلب ريمون سامبيدرو بالقتل الرحيم يوم أمس من قبل المحكمة بسبب تناقضات في طلبه
    Ich trete seitens nur einer Partei auf,... um eine einstweilige Verfügung vom Gericht zu bekommen, heute noch. Open Subtitles ستكون من جانب طرف واحد للحصول على قرار محكمي بالحظر من المحكمة اليوم
    - Das kannst du rausfinden. - Du bist der Typ vom Gericht. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك - انت الرجل من المحكمة -
    Das hier ist eine vom Gericht verordnete Therapie. Open Subtitles نحن في حصة تقييم نفساني بتكليف من المحكمة.
    Ich besorge einen richterlichen Beschluss vom Gericht. Open Subtitles سوف أحصل على مذكرة تقييد بحقه من المحكمة
    Ich bin direkt vom Gericht gekommen. Mittagspause. Open Subtitles أنا قادمة إليكِ من المحكمة أثناء استراحة الغداء
    Sie sind trotzdem verhaftet für die Verletzung Ihrer Bewährung durch die Manipulation der vom Gericht verordneten elektronischen Fußfessel. Open Subtitles لا تزال تحت رهن الاعتقال سبب انتهاك إطلاق السراح المشروط عن طريق التلاعب بجهاز التعقب المزروع بأمر من المحكمة
    Wegen Drogenkauf vom Gericht zum Entzug verdonnert. Open Subtitles عمليتا شراء مخدرات من الشارع أدخلاها مركز إعادة التأهيل بأمر من المحكمة
    Sie sind vom Gericht versiegelt worden. Okay, in Ordnung, dann geben Sie uns einen Namen. Open Subtitles القضية مغلقة بطلب من المحكمة - حسنٌ، اعطنا اسماً -
    Mindestens 500 neue Seiten vom Gericht. Open Subtitles على الاقل 500 صفحة أخرى من المحكمة
    Der Typ vom Gericht, Brian Nichols, er hielt mich in den letzten sieben Stunden als Geisel. Open Subtitles الشخص القاتل من المحكمة العليا (برايان نيكولاس). ؟ أحتجزني وأخذني رهينة في السبع الساعات الماضية
    Der ist vom Gericht. Open Subtitles انها من المحكمة
    Hey, ich bin einer dieser vom Gericht bestellten Deppen. Open Subtitles أنا واحد من أولئك المغفلين الموضوعين من قبل المحكمة.
    Alle relevanten Umstände wurden vom Gericht geprüft und analysiert. Open Subtitles وكل الملابسات تمت مراجعتها من قبل المحكمة
    Ich habe im Tierheim gearbeitet... und eine vom Gericht verordnete Therapie bekommen. Open Subtitles عملت في ملجأ الكلاب وتلقيت بعض العلاج النفسي المقر من قبل المحكمة
    Wissen Sie, er wurde vom Gericht ernannt. Open Subtitles لقد كان محامياً معيناً من قبل المحكمة
    - Nicht vom Gericht. Open Subtitles ليس من قبل المحكمة لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus