Von all den Wölfen ist er derjenige, der am wenigsten beißen wird. | Open Subtitles | أعتقد أنه من بين كل ذئاب الإدارة هو أقلهم احتمالا للأذى |
Von all den Schätzen, die ich hier sehe, hast du gewählt, das zu retten? | Open Subtitles | من بين كل الكنوز التي أراها في هذا المكان أخترت حمايت هذا ؟ |
Von all den Frauen, die ich traf, rührte mich Fayza aus dem Jemen am meisten. | TED | من بين كل النساء اللاتي قابلت، فايزة من اليمن كانت الأكثر تأثيرا علي |
Warum hast du dir Von all den Möglichkeiten, um Leute zu verwirren ein imaginäres Geschenk an dich selbst ausgesucht? | Open Subtitles | من بين كلّ طرقِ العبثِ بالآخرين لماذا أهديتَ نفسكَ هديّةً تخيُّليّة؟ |
Wieso fällt dir Von all den Dingen speziell das wieder ein? | Open Subtitles | من بين كلّ الذكريات المنسية، لمَ تذكّرت ذلك؟ |
Von all den Sachen, ausgerechnet mein Ersatzauge aus meinem Büro. | Open Subtitles | من بين جميع الأشياء لسرقتها، عيني الإحتياطيّة من منضدتي. |
Anstelle Von all den mühsamen Diäten und Sportübungen müssen wir einfach nur warten, bis sie fett werden. Backen Sie einfach ein paar Kuchen. | TED | اذاً بدلاً من كل تلك المشقة في الحمية والتمارين فقط نحتاج أن ننتظر حتى يُصبحوا بُدناء ربما نقوم بخبز بعض الفطائر |
Von all den Möchtegern-Vätern der letzten Jahre war dieses Ding, diese Maschine, der einzig brauchbare. | Open Subtitles | من بين كل الآباء المنتظرون الذين ذهبوا وأتوا هذا الشيء، هذه الآله هو الوحيد المتوازن |
Von all den Möchtegern-Vätern der letzten Jahre war dieses Ding, diese Maschine, der einzig brauchbare. | Open Subtitles | من بين كل الآباء المنتظرون الذين ذهبوا وأتوا هذا الشيء، هذه الآله هو الوحيد المتوازن |
Von all den einsamen Gipfeln der Erkenntnis, die Sie bisher noch nicht erklommen haben ist dies der Aufstieg, der die größten Gefahren birgt. | Open Subtitles | من بين كل جبال المعرفة التي لم تختبرها مارتن هذا المنحدر هو أكثرها انزلاقاً كن حذراً |
Von all den Dingen, die Sie mir erzählt haben, finde ich das am schwierigsten zu glauben. | Open Subtitles | من بين كل الأشياء التي أخبرتني بها هذا أكثر شيء يصعب علي تصديقه |
Von all den Leuten, die ich kenne, war ich am meisten an diesem Punkt. | Open Subtitles | من بين كل الناس, ينبغي أن أعرف هذا، فقد كنت مكانها. |
Von all den Dingen, für die ich beschuldigt werde, ist der Gedanke, dass ich Barbecue Sauce bei einer Dinnerparty serviere... | Open Subtitles | غابي من بين كل الأمور التي اتهمت بها فكرة أنني سأقوم بتقديم صلصة الشواء في حفلة عشاء |
"Von all den Spelunken in der Stadt, auf der ganzen Welt, | Open Subtitles | من بين كل المطاعم التي تقدم شرابا في البلدات كلها في العالم كله |
Von all den Dingen, vor denen ich eine hohe Achtung habe, zählen Regeln nicht dazu. | Open Subtitles | من بين كل الأشياء التي راعيتها، لم تكن القوانين بينها |
Von all den Küssen, die ich in meinem Leben bekommen habe, war das der erste. | Open Subtitles | من بين كل القبلات التي حصلت عليها في حياتي، كانت هذه الأولى. |
Von all den Krankenhäusern, in die sie mich hätten bringen können, kam ich in dieses hier. Du denkst nicht, daß das Schicksal ist? | Open Subtitles | من بين كلّ المشافي التي قد يأخذوني إليها، أحضروني إلى هنا، ألا تراه قدراً؟ |
Von all den Dingen, die wir hier gesehen haben, Walter, findest du das seltsam? | Open Subtitles | من بين كلّ الأشياء التي رأيناها هُنا يا (والتر)، أذلك ما وجدتَه غريبًا؟ |
Von all den virtuellen Spelunken in der Welt, bist du in MPresarios gewandert. | Open Subtitles | من بين كلّ العوالم الإفتراضيّة . (الموجودة دخلت إلى عالم (إم بيساريو |
Von all den freien Stühlen im Raum wählt er ausgerechnet den Stuhl, auf dem sein Vater saß, als er abgeknallt wurde. | Open Subtitles | حسناً، من بين جميع الكراسي التي كان بإمكانه أن يختارها. قام بإختيار نفس الكرسي الذي جلس عليه والده، ليلة مقتله. |
Die Nachbarn ziehen aus. Haben wohl genug Von all den Erdbeben. | Open Subtitles | الجيران ينتقلون من هنا اخيراً تعبوا من كل هذه الزلالزل |
(Musik) Von all den Erinnerungen? | Open Subtitles | أن تغيب عن كل الذكريات؟ |
Ich meine, Von all den Dingen, die du dir für heute zu tun aussuchen könntest, könnte die Jagd deine beste Wahl sein. | Open Subtitles | أعني، أنّه من ضمن كلّ الأشياء التي يمكنك فعلها اليوم الصيد معي قد يكون خيارك الأفضل |