"von der insel" - Translation from German to Arabic

    • من الجزيرة
        
    • من جزيرة
        
    • من هذه الجزيرة
        
    • عن الجزيرة
        
    • لمغادرة الجزيرة
        
    • خارج الجزيرة
        
    • خارج هذه الجزيرة
        
    • عن هذه الجزيرة
        
    • مغادرة الجزيرة
        
    • مغادرة هذه الجزيرة
        
    • من الجزيره
        
    • من تلك الجزيرة
        
    Außerdem wollte ich mit den Fähren einige der Gefangenen von der Insel holen. Open Subtitles كما أني أريد أن استخدم المعديات لكي أخرج بعض السجناء من الجزيرة
    Chef, meldung von der Insel. Code sieben. Open Subtitles حضرة المأمور استقبال من الجزيرة الشفرة السابعة
    "Und er soll kommen von der Insel der Engel." Steht in der Prophezeiung. Open Subtitles "و سوف يأتى فصاعدا من جزيرة الأنجل هذا ما ذكرته النبوءه
    Für mich gibt es genau eine Priorität, und die lautet mein Kind von der Insel runterzukriegen. Open Subtitles لدي أولوية هامة الآن، و هي إخراج ولدي من هذه الجزيرة.
    Nimm doch die Geschichte, die du mir erzählt hast. Die von der Insel. Open Subtitles ماذا عن القصة الاخرى القصة التى تحكى عن الجزيرة
    Und dann hat er das U-Boot in die Luft gejagt, - welches ihre beste Chance war, von der Insel zu kommen. Open Subtitles و من ثم فجَّر الغواصَّة و التي تُعتبر الوسيلة الوحيدة لمغادرة الجزيرة
    - Wie viele führen von der Insel? Open Subtitles يا إلهى . كم نفق يؤدى إلى خارج الجزيرة ؟
    Wenn ja, kommst du von der Insel, zum Arzt. Open Subtitles إذا جُرحتَ سوف نخرجكَ من الجزيرة وستحصل على العناية الطبية.
    Ihr wolltet nur von der Insel runter, ihr konntet nicht klar denken, genau wie jetzt mit dem Floß. Open Subtitles لقد كنت تركز على الخروج من الجزيرة مما جعلم لا تنتبه للأمور جيداً. إنه مثل ما يحدث الآن مع القارب؟
    Sie werden alles tun, was nötig ist, um von der Insel runterzukommen. Open Subtitles سيفعلون أيّ شيء من أجل الخروج من الجزيرة
    Sie werden alles tun, was nötig ist, um von der Insel runterzukommen. Open Subtitles سيفعلون أيّ شيء من أجل الخروج من الجزيرة
    Also, äh... wenn ihr wirklich von der Insel runter könnt, warum habt ihr ihn nicht einfach in eine Einrichtung gebracht? Open Subtitles أذا، لو كان حقّا يمكنكم الخروج من الجزيرة لماذا لا تأخوذوه إلى مشفى
    Ja nun, wir sollten von der Insel runter, bevor sie die Stadt dicht machen. Open Subtitles علينا الخروج من الجزيرة قبل أن يغلقوا المدينة
    Ich bin Hellseher von der Insel St Croix. Open Subtitles أنا فيزيائي من جزيرة "ست كوريكس" وقرأتفيجريدةالمدينة.
    Ein Jahr nach seiner Abreise hat er mir ein Telegramm geschickt von der Insel Mindanao auf den Philippinen. Open Subtitles وبعد عام على مغادرته أرسل لي "برقية من جزيرة "مينداناو "في "الفلبين
    Du willst nicht von der Insel runter, weil es nichts gibt, wohin du zurückgehen könntest. Open Subtitles أنت لا تريد أن تخرج من هذه الجزيرة, حيث أنه لا يوجد لك شئ لتعود له
    Und ich rede nicht nur von der Insel. Open Subtitles و أنا لا أتحدث عن الجزيرة فقط
    Nun, wir können versuchen, einen anderen Ausweg von der Insel zu finden. Open Subtitles أيوجد شيءٌ آخر لفعله ؟ حسنٌ , يمكننا التفكير في طريقة أخرى لمغادرة الجزيرة
    Okay, Kid, bring ihn nur dazu, zu sagen, wie er die Menschen von der Insel schmuggelt. Open Subtitles حسنا يا طفلة ، دعيهم يخبروكي كيف يقوم بتهريب الناس خارج الجزيرة
    Das U-Boot, das MICH hätte von der Insel runterbringen sollen. Open Subtitles الغوّاصة التي كانت ستقلّني خارج هذه الجزيرة
    Er will dringend von der Insel runter, Mann. Open Subtitles إنه يريد الرحيل عن هذه الجزيرة بشدة يا رجل.
    Sie hinterließen Puppen, die sie zusammengebaut hatten, und haben es von der Insel geschafft. Open Subtitles وتركوا مكانهم دُمى في زنازينهم.. وتمكنو من مغادرة الجزيرة..
    Du willst von der Insel runter mehr als alles andere auf der Welt. Open Subtitles تريدين مغادرة هذه الجزيرة أكثر من أي شئ آخر.
    Der einzige Weg von der Insel ist die Unterschrift des Direktors. Open Subtitles السبيل الوحيد للخروج من الجزيره هو توقيع الرئيس
    Das ist unsere einzige Chance, von der Insel zu kommen. Open Subtitles هذه فرصتنا الوحيدة في الخروج من تلك الجزيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more