"von der vergangenheit" - Translation from German to Arabic

    • عن الماضي
        
    • على الماضي
        
    Aber davor möchte ich ein wenig von der Vergangenheit erzählen. TED لكن قبل ذلك، أود التكلم قليلا عن الماضي.
    Lös dich von der Vergangenheit, oder von der Gegenwart. Open Subtitles إذا لم تتخلّي عن الماضي فيجب أن تتخلّي عن الحاضر
    Wo wir gerade von der Vergangenheit reden, Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الماضي
    - Ich spreche nicht von der Vergangenheit, okay? Open Subtitles -أنا لا أتكلم عن الماضي, حسناً؟
    Nein, endgültig. Wenden Sie sich von der Vergangenheit ab. Open Subtitles صحيح، في نهاية المطاف تدير ظهرك على الماضي
    Ich spreche nicht von der Vergangenheit. Open Subtitles -لستُ أتحدث عن الماضي
    NICK: Er redete viel von der Vergangenheit. Open Subtitles "لقد تحدث كثيراً عن الماضي "
    Ich denke, Rebecca Solnit drückte es hervorragend aus als sie erklärte: "Der Zuwachs von schrittweisen, unmerklichen Veränderungen, die Fortschritt darstellen können und unsere Epoche dramatisch von der Vergangenheit unterscheiden können" -- die Vergangenheit war sehr viel stabiler -- "ein Kontrast, von der undramatischen Art allmählicher Umwandlung verdeckt, von gelegentlichem Aufruhr unterstrichen." TED (ريبيكا سولينت)، على ما أعتقد قالتها بوضوح، حين شرحت: " التزايد التدريجي والتغيرات المحسوسة والتي يمكن أن تؤسس لتقدّم عصرنا تختلف تماماً عن الماضي" -- كان الماضي أكثر استقراراً بكثير -- "وهو النقيض الذي حجبته الطبيعة غير التامة للتحول التدريجي، والتي تتخللها أحيانا الاضطرابات"
    Wenn du von der Vergangenheit sprichst, denke ich, Cat ist Teil davon. Open Subtitles كلما ركزت على الماضي كلما أنا000 (قلقت أن هذا يعني (كات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more