"von jemand anderem" - Translation from German to Arabic

    • من شخص آخر
        
    • لشخص آخر
        
    • أحدٍ آخر
        
    • من شخصٍ آخر
        
    Hör zu, wenn ich ein Kind von jemand anderem haben wollte, hätte ich neu geheiratet und keine Adoption vorgeschlagen. Open Subtitles إسمعي الآن ، لو رغبت بطفل من شخص آخر لماذا أرفض التزوج من جديد ؟
    Ich wollte es Dir persönlich sagen, bevor Du es von jemand anderem erfährst. Open Subtitles أردت أن أخبركِ شخصياً قبل أن تكتشفى من شخص آخر
    Ich wollte es Dir persönlich sagen, bevor Du es von jemand anderem erfährst. Open Subtitles أردت أن أخبركِ شخصياً قبل أن تكتشفى من شخص آخر
    Treten Sie ein in die klitzekleine Welt von jemand anderem. TED أدخل إلى داخل ذلك , العالم الصغير لشخص آخر .
    Das ist nicht leicht, aber ich wollte, dass du es von mir erfährst und nicht von jemand anderem. Open Subtitles للوهلة الأولى، لكني أردتك أن تسمعي هذا منّي أولاً قبل أي أحدٍ آخر.
    Ich wollte dir etwas sagen, bevor du es von jemand anderem erfährst. Open Subtitles أود إخبارك بشيء قبل أن تسمعيه من شخصٍ آخر
    Ich glaube, daß deine Leute Idioten sind, wenn sie glauben, daß du Anweisungen von jemand anderem befolgst. Open Subtitles وأعتقد أنّ قومك حمقى إن ظنّوا أنّك تتلقى أوامر من شخص آخر
    Das weiß er, aber er muss es von jemand anderem als von mir hören. Open Subtitles إنهيعلمذلك، و لكنه بحاجة لأن يسمعها من شخص آخر غيري
    Weiß du, ich hätte das von jemand anderem erwartet, aber nicht von dir. Open Subtitles تعلم، كنت لأتوقع هذا من شخص آخر لكن ليس منك
    Ich möchte nicht, dass sie es von jemand anderem erfahren. Open Subtitles لا أريدهما أن يعلما بالأمر من شخص آخر
    Ein Vorgesetzter, schickte mir etwas, von jemand anderem. Open Subtitles لقد كنتُ أتلّقى منه رسائل . من شخص آخر
    Ich will nicht, dass du es von jemand anderem hörst. Open Subtitles لم ارغب أن تسمعيه من شخص آخر فحسب
    Wenn da noch was anderes läuft, Joey... würde ich das jetzt lieber von dir als später von jemand anderem hören. Open Subtitles إذا ما كان هناك شيء ما يجري كذلك "جوي".. أفضل أن أسمعه منك الآن على أن أسمعه لاحقاً من شخص آخر.
    Ich möchte nur, dass Sie es von jemand anderem hören. Open Subtitles أنّي فقط أريدك أن تسمع هذا من شخص آخر.
    Man muss es von jemand anderem hören. Open Subtitles أنت بحاجة للاستماع من شخص آخر
    Hauptsächlich, weil ich nicht will, dass du das von jemand anderem erfährst. Mit jemand anderem meine ich insbesondere Laurel. Open Subtitles غالبًا لأنني لا أرغب منك أن تعرف من شخص آخر وأقصد بالشخص الآخر (لورل)..
    Hast du es von jemand anderem gestohlen? Open Subtitles هل سرقتيها من شخص آخر ؟
    Ross, du solltest etwas anderes von jemand anderem lernen. Open Subtitles (روس)، ينبغي عليك أن تتعلم شيئا آخر من شخص آخر.
    Es ist das zerbrochene Teilstück eines Oberschenkelknochens von jemand anderem, das die Mitarbeiter hier nicht identifiziert haben. Open Subtitles -لا، لا إنّه جزء مُحطّم من عظم الفخذ لشخص آخر الذي لم يُحدّده المتدرّبين هنا
    Es ist meine Welt, nicht die von jemand anderem. Ich möchte ihr helfen, ich möchte etwas mit ihr tun. Also ist das ein schöner Weg, die Fantasie anzuspornen – und großartige Ideen kommen von Kindern – ihre Vorstellungskraft in einem Projekt zu konzentrieren, und etwas für Schulen zu tun. TED إنه عالمي ، و ليس لشخص آخر ، أريد أن أساعده. أريد أن أفعل شيئا به. -- لذلك اعتقد انه لديه فرصة كبيرة لإشراك الخيال -- والأفكار العظيمة ، كما أعتقد ، تأتي من الاطفال وإشراك خيالهم في مشروع ما والقيام بشيء ما للمدارس.
    Ich habe niemals eure Kinder verletzt oder die Kinder von jemand anderem! Open Subtitles لم أؤذي أحدًا من أطفالكما, أو أطفال أي أحدٍ آخر
    Jetzt musst du das Gepäck von jemand anderem mitnehmen, Bill Hoffmans. Open Subtitles الآن يجب عليك أخذ ... أمتعة أحدٍ آخر (بيل هوفمان)
    Wenn ich es nicht von dir kriege, kriege ich es von jemand anderem. Open Subtitles و إذا لم احصل علية منك سأحصلُ علية من شخصٍ آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more