"von keinem" - Translation from German to Arabic

    • عن أي
        
    • من أي أحد
        
    Wir erhielten von keinem unserer Außenposten Nachricht von anrückenden Armeen. Open Subtitles نحن لم نتلقى أي إشعار من مستوطناتنا عن أي جيوش قادمة
    Gentlemen, als ich dieses Angebot machte, wussten wir von keinem dieser Probleme. Open Subtitles ياسادة، حين قدّمت ذلك العرض، لم نكن نعرف عن أي من المشاكل.
    Ich weiß nichts von keinem Hund, Mann. Open Subtitles لا أعرف شيئًا عن أي كلب, يا رجل.
    Jetzt kein Wort mehr darüber, wieso wir hier sind. - von keinem! Open Subtitles ولا أريد سماع أي شيئ عن لماذا نحنُ هنا من أي أحد
    Ich lass mir von keinem was bieten. Open Subtitles هذا كل شيء سوف لن أتحمل أي هراء من أي أحد That's all, I don't take no crap from nobody. - سوني؟
    Für diese hier hat GQ bezahlt - sie gehören mir - aber lassen Sie mich Ihnen sagen, nicht nur habe ich kein Kompliment von keinem von Ihnen bekommen, ich habe überhaupt kein Kompliment von irgendwem bekommen in den Monaten, in denen ich diese Jeans besessen und getragen haben. TED والذي أعطتني اياه مجلة "جي كيو" -- أنا أمتلك هذا الجينز -- لكن سوف أخبركم ليس فقط أنني لم أحصل على أي اطراء منكم بل لم أحصل على اطراء من أي أحد على الاطلاق في الأشهر التي لبست فيها هذا الجينز
    Ich habe noch von keinem dieser Werkzeuge gehört. Open Subtitles لم أسمع عن أي من هذه الأدوات من قبل.
    Es wurde von keinem Einbruch berichtet. Open Subtitles لم يبلغ عن أي اقتحام
    Ich lass mich von keinem anpissen, auch nicht von dir. Open Subtitles أنا لا تتراجع عن أي واحد! ولا حتى أنت!
    Wir lassen uns von keinem was gefallen. Open Subtitles ولا نتقبل شيء من أي أحد
    Ich lass mir von keinem was sagen. Open Subtitles لا تأخذ أوامر من أي أحد
    Ich nehme von keinem Befehle an. Open Subtitles لا أتلقى أوامرا من أي أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more