Wir erhielten von keinem unserer Außenposten Nachricht von anrückenden Armeen. | Open Subtitles | نحن لم نتلقى أي إشعار من مستوطناتنا عن أي جيوش قادمة |
Gentlemen, als ich dieses Angebot machte, wussten wir von keinem dieser Probleme. | Open Subtitles | ياسادة، حين قدّمت ذلك العرض، لم نكن نعرف عن أي من المشاكل. |
Ich weiß nichts von keinem Hund, Mann. | Open Subtitles | لا أعرف شيئًا عن أي كلب, يا رجل. |
Jetzt kein Wort mehr darüber, wieso wir hier sind. - von keinem! | Open Subtitles | ولا أريد سماع أي شيئ عن لماذا نحنُ هنا من أي أحد |
Ich lass mir von keinem was bieten. | Open Subtitles | هذا كل شيء سوف لن أتحمل أي هراء من أي أحد That's all, I don't take no crap from nobody. - سوني؟ |
Für diese hier hat GQ bezahlt - sie gehören mir - aber lassen Sie mich Ihnen sagen, nicht nur habe ich kein Kompliment von keinem von Ihnen bekommen, ich habe überhaupt kein Kompliment von irgendwem bekommen in den Monaten, in denen ich diese Jeans besessen und getragen haben. | TED | والذي أعطتني اياه مجلة "جي كيو" -- أنا أمتلك هذا الجينز -- لكن سوف أخبركم ليس فقط أنني لم أحصل على أي اطراء منكم بل لم أحصل على اطراء من أي أحد على الاطلاق في الأشهر التي لبست فيها هذا الجينز |
Ich habe noch von keinem dieser Werkzeuge gehört. | Open Subtitles | لم أسمع عن أي من هذه الأدوات من قبل. |
Es wurde von keinem Einbruch berichtet. | Open Subtitles | لم يبلغ عن أي اقتحام |
Ich lass mich von keinem anpissen, auch nicht von dir. | Open Subtitles | أنا لا تتراجع عن أي واحد! ولا حتى أنت! |
Wir lassen uns von keinem was gefallen. | Open Subtitles | ولا نتقبل شيء من أي أحد |
Ich lass mir von keinem was sagen. | Open Subtitles | لا تأخذ أوامر من أي أحد |
Ich nehme von keinem Befehle an. | Open Subtitles | لا أتلقى أوامرا من أي أحد. |